Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
tu
recuerdo
mi
noche
Твоя
память
будет
моей
ночью
Serán
tus
ojos
mi
luna
твои
глаза
будут
моей
луной
Serás
el
brillo
de
la
vida
Ты
будешь
светом
жизни
El
alma
de
una
laguna
Душа
лагуны
Serás
tú
ese
viento
que
pasa
por
mi
ventana
Будете
ли
вы
тем
ветром,
который
проходит
через
мое
окно
Serás
la
razón
del
porque
existirá
el
mañana
Вы
будете
причиной,
почему
будет
завтра
Me
causarás
sonrisas
aún
estando
muy
lejos
Ты
заставишь
меня
улыбаться,
даже
когда
ты
далеко
Serás
quien
mueva
el
tiempo
y
me
convierta
en
un
viejo
Ты
будешь
тем,
кто
сдвинет
время
и
превратит
меня
в
старика
Serás
la
página
del
cuento
que
nadie
a
leído
Ты
будешь
страницей
истории,
которую
никто
не
читал
Serás
a
quien
yo
ame
aun
después
de
haber
sufrido
Ты
будешь
тем,
кого
я
люблю,
даже
после
страданий
Serás
ese
lucero
que
yo
admire
a
distancia
Ты
будешь
той
звездой,
которой
я
восхищаюсь
на
расстоянии
Seré
quién
te
proteja
bajo
toda
circunstancia
Я
буду
тем,
кто
защитит
тебя
при
любых
обстоятельствах
Serás
dulce
sonido
que
transmite
el
silencio
Ты
будешь
сладким
звуком,
который
передает
тишина
Serás
la
delicada
voz
que
me
quite
lo
tenso
Ты
будешь
нежным
голосом,
который
снимает
мою
напряженность
Serás
mi
paz
interior
mi
sueño
hecho
realidad
Ты
будешь
моим
внутренним
миром,
моя
мечта
сбылась
Seremos
el
ejemplo
cuándo
se
ama
de
verdad
Мы
будем
примером,
когда
ты
действительно
любишь
Serás
quien
me
levante
cuándo
caiga
en
el
fracaso
Ты
будешь
тем,
кто
поднимет
меня,
когда
я
потерплю
неудачу
Serás
quien
me
reviva
aún
si
estoy
hecho
pedazos
Ты
будешь
тем,
кто
оживит
меня,
даже
если
я
разобьюсь
на
куски.
Eres
la
estrella
más
hermosa
de
todas
las
que
tiene
el
cielo
Ты
самая
красивая
звезда
из
всех,
что
есть
на
небе
La
noche
sin
ti
no
es
igual
si
no
apareces
tú
Ночь
без
тебя
уже
не
та,
если
ты
не
появляешься
Te
buscaré
aún
después
de
la
muerte
Я
буду
искать
тебя
даже
после
смерти
Para
volverte
a
mirar
смотреть
на
тебя
снова
Sentimientos
infinitos
бесконечные
чувства
Serás
dueña
de
mi
mente
complemente
Ты
будешь
владельцем
моего
разума
полностью
Serás
mi
amor,
serás
mi
voz,
mi
confidente
Ты
будешь
моей
любовью,
ты
будешь
моим
голосом,
моим
наперсником
Serán
esos
momentos
las
que
me
impidan
irme
Это
будут
те
моменты,
которые
мешают
мне
уйти
Me
has
llevado
al
paraíso
sin
tener
que
morirme
Ты
взял
меня
в
рай,
не
умирая
Serás
mi
potencia,
serás
mi
debilidad
Ты
будешь
моей
силой,
ты
будешь
моей
слабостью
Serás
tú
con
quién
yo
me
sienta
en
libertad
Это
будешь
ты,
с
кем
я
чувствую
себя
свободным
Serás
mi
conciencia
como
el
grillo
de
aquel
cuento
Ты
будешь
моей
совестью,
как
сверчок
из
этой
истории
Serás
el
motivo
del
más
puro
sentimiento
Ты
будешь
причиной
самого
чистого
чувства
Serás
dueña
de
mi
tiempo,
serás
mi
vicio
Ты
будешь
хозяином
моего
времени,
ты
будешь
моим
пороком
Serás
el
pasadizo
que
lleva
al
siguiente
piso
Вы
будете
проходом,
ведущим
на
следующий
этаж
Seré
el
único
que
conozca
tu
alma
color
granizo
Я
буду
единственным,
кто
знает
твою
душу
цвета
града
La
prueba
más
concreta
de
que
existe
el
paraíso
Самое
конкретное
доказательство
того,
что
рай
существует
Eres
la
estrella
más
hermosa
de
todas
las
que
tiene
el
cielo
Ты
самая
красивая
звезда
из
всех,
что
есть
на
небе
La
noche
sin
ti
no
es
igual
si
no
apareces
tú
Ночь
без
тебя
уже
не
та,
если
ты
не
появляешься
Te
buscaré
aún
después
de
la
muerte
Я
буду
искать
тебя
даже
после
смерти
Para
volverte
a
mirar
смотреть
на
тебя
снова
Sentimientos
infinitos
бесконечные
чувства
Vizual
Dealer
Визуальный
дилер
Está
en
la
casa
это
в
доме
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Napoleón Sánchez Hernández
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.