la luz -
Fuji?
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
buscaba
que
siempre
la
mirara
Sie
wollte,
dass
ich
sie
immer
ansehe
Que
aunque
ya
no
la
quisiera
Dass
ich
sie,
auch
wenn
ich
sie
nicht
mehr
liebe,
Nunca
la
dejara
niemals
verlasse
Escapaste
de
la
nada
Du
bist
aus
dem
Nichts
geflohen
0 sentimientos
en
mi
cara
0 Gefühle
in
meinem
Gesicht
Notando
como
el
odio
brota
Ich
merke,
wie
der
Hass
aufsteigt
Sabiendo
que
todo
lo
malo
explota
Wissend,
dass
alles
Schlechte
explodiert
Dejé
de
ser
tu
prota
Ich
bin
nicht
mehr
dein
Hauptdarsteller
Vives
engañada
de
antes
Du
lebst
schon
lange
in
einer
Täuschung
Da
igual
cuando
te
engañe
el
que
vaya
delante
Egal,
wann
dich
derjenige
betrügt,
der
vor
dir
geht
Es
muy
tarde
Es
ist
zu
spät
Vienes
tarde
Du
kommst
zu
spät
Falta
calle
en
los
que
van
de
calle
Den
Möchtegern-Straßenjungs
fehlt
die
Straße
Dime
que
me
calle
Sag
mir,
dass
ich
still
sein
soll
Cállame
y
cállate
más
tarde
Bring
mich
zum
Schweigen
und
schweig
später
selbst
Ya
no
aguanto
que
me
fallen
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
dass
man
mich
enttäuscht
Ya
no
aguanto
que
me
fallen
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
dass
man
mich
enttäuscht
Y
si
nunca
paso
nada
Und
wenn
nie
etwas
passiert
ist
Es
porque
yo
no
fui
el
que
falló
Dann,
weil
ich
nicht
derjenige
war,
der
versagt
hat
Voy
a
decirte
que
el
amor
no
vale
nada
Ich
werde
dir
sagen,
dass
Liebe
nichts
wert
ist
Aunque
ames
mucho
tú
nunca
cuidas
nada
Auch
wenn
du
sehr
liebst,
kümmerst
du
dich
nie
um
etwas
Sigo
persiguiendo
la
luz
Ich
verfolge
immer
noch
das
Licht
Sigo
persiguiendo
la
luz
Ich
verfolge
immer
noch
das
Licht
Buscamos
cura
pero
es
innata
Wir
suchen
Heilung,
aber
sie
ist
angeboren
Da
gracias
a
que
tu
nombre
esté
en
mi
sonata
Sei
dankbar,
dass
dein
Name
in
meiner
Sonate
steht
Te
pasas,
descansa
Du
übertreibst,
ruh
dich
aus
Te
odio,
me
amas
Ich
hasse
dich,
du
liebst
mich
Te
odio,
me
amas
Ich
hasse
dich,
du
liebst
mich
Te
lloro,
pa
nada
Ich
weine
um
dich,
umsonst
(me
llama)
(Sie
ruft
mich)
(La
luz
me
llama)
(Das
Licht
ruft
mich)
Mátame
el
alma
sin
parar
Töte
meine
Seele
ohne
Unterlass
Paso
los
días
sin
contar
Ich
verbringe
die
Tage,
ohne
sie
zu
zählen
Matame
el
alma
sin
parar
Töte
meine
Seele
ohne
Unterlass
Paso
los
días
sin
contar
Ich
verbringe
die
Tage,
ohne
sie
zu
zählen
Matame
el
alma
sin
parar
Töte
meine
Seele
ohne
Unterlass
Paso
los
días
sin
contar
Ich
verbringe
die
Tage,
ohne
sie
zu
zählen
Entro
en
la
mente
de
Belial
Ich
trete
in
den
Geist
von
Belial
ein
Una
que
llora
sin
llorar
Eine,
die
weint,
ohne
zu
weinen
Matame
el
alma
sin
parar
Töte
meine
Seele
ohne
Unterlass
Paso
los
días
sin
contar
Ich
verbringe
die
Tage,
ohne
sie
zu
zählen
Entro
en
la
mente
de
Belial
Ich
trete
in
den
Geist
von
Belial
ein
Una
que
llora
sin
llorar
Eine,
die
weint,
ohne
zu
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Jiménez Fuentes
Альбом
la luz
дата релиза
20-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.