Fujifabric - Kanjou Nana Gousen - перевод текста песни на немецкий

Kanjou Nana Gousen - Fujifabricперевод на немецкий




Kanjou Nana Gousen
Kanjou Nana Gousen
火の付かないライター 握りしめていた
Ein Feuerzeug, das nicht anzündet, hielt ich fest in meiner Hand
辺りの静けさに気付く
Mir fiel die Stille um mich herum auf
耳にツンときて それも加わって
Ein stechender Schmerz in meinem Ohr, und das kam noch hinzu
そこから離れたんだ
Also bin ich von dort weggegangen
環状七号線を何故だか飛ばしているのさ
Warum ras’ ich nur die Ringstraße 7 entlang?
環状七号線を何故だか飛ばしているのさ
Warum ras’ ich nur die Ringstraße 7 entlang?
昨日観たドラマ 気の利いた名台詞
Die Serie von gestern, dieser kluge Satz
言えるとしたらどうなるだろう
Was wäre, wenn ich ihn sagen könnte?
でもそうとして それはそうとして
Aber selbst wenn, selbst wenn das so wäre
後にはひけないんだ
Könnte ich nicht mehr zurück
環状七号線を何故だか飛ばしているのさ
Warum ras’ ich nur die Ringstraße 7 entlang?
環状七号線を何故だか飛ばしているのさ
Warum ras’ ich nur die Ringstraße 7 entlang?
おぼろ月夜 追いかけて
Ich jage dem nebligen Mondlicht nach
対向車抜き去って そう エンジン音喚いてるようだ
Ich überhole die Gegenfahrbahn, ja, der Motor scheint zu schreien
対向車抜き去って そう エンジン音喚いてるようだ
Ich überhole die Gegenfahrbahn, ja, der Motor scheint zu schreien
対向車抜き去って そう エンジン音喚いてるようだ
Ich überhole die Gegenfahrbahn, ja, der Motor scheint zu schreien
対向車抜き去って そう
Ich überhole die Gegenfahrbahn, ja
環状七号線を何故だか飛ばしているのさ
Warum ras’ ich nur die Ringstraße 7 entlang?
環状七号線を何故だか飛ばしているのさ
Warum ras’ ich nur die Ringstraße 7 entlang?
環状七号線を何故だか飛ばしているのさ
Warum ras’ ich nur die Ringstraße 7 entlang?
環状七号線を何故だか飛ばしているのさ
Warum ras’ ich nur die Ringstraße 7 entlang?
おぼろ月夜 追いかけて
Ich jage dem nebligen Mondlicht nach






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.