Текст и перевод песни Fujifabric - Ryusenkei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もしもこのドア開けたら
違う場所まで行けそう
If
I
open
this
door,
I
feel
like
I
could
go
to
a
different
place.
魚眼レンズを覗けば
見える見える見えた
If
I
look
through
a
fish-eye
lens,
I
can
see
it,
I
can
see
it,
I
can
see
it.
ここはどこなの実際?
夢の中です正解
Where
is
this
place
really?
It's
a
dream,
that's
right.
ならばレースをしましょう
飛んで伸びて昇る
Then
let's
race,
fly,
stretch,
and
rise.
流線形を描きながら
行こうそのスピードで
Let's
go
at
that
speed,
drawing
a
streamlined
shape.
流星群はまたいじゃおうよ
みんなの一歩気になるよ
Let's
jump
over
the
meteor
shower,
everyone's
pace
is
a
concern.
勝手に思考遊泳
スターライト揺れる波
Thinking
freely,
the
starlight
waves.
粋なリズムでぐるぐる
まわるまわるまわれ
Go
around
and
around,
in
a
stylish
rhythm,
go
around
and
around.
流線形を描きながら
行こうそのスピードで
Let's
go
at
that
speed,
drawing
a
streamlined
shape.
流星群はまたいじゃって
みんなの一歩気をつけて
Let's
jump
over
the
meteor
shower
again,
everyone's
pace
is
a
concern.
ポツリと浮かび漂っているよ
したい事も思いつかない
Floating
and
drifting
alone,
I
can't
even
think
of
anything
I
want
to
do.
流れる石を掴み損ねて
何か勝手にふてくされた
I
failed
to
catch
the
flowing
stone,
and
I
got
sullen
on
my
own.
どうせ一人と心を閉じて
でもねやっぱり寂しくなり
I
closed
my
heart,
thinking
I
was
alone,
but
now
I'm
lonely
again.
素直になって足並み揃え
手と手取って連れていってよ
Be
honest,
match
your
pace,
hold
my
hand
and
take
me
away.
流線形を描きながら
行こうそのスピードで
Let's
go
at
that
speed,
drawing
a
streamlined
shape.
流星群よまた会いましょう
みんなの一歩気が合うよ
Meteor
shower,
let's
meet
again,
everyone's
pace
is
in
sync.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 加藤 慎一, 金澤 ダイスケ, 加藤 慎一, 金澤 ダイスケ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.