Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日がまた昇って行く
人気の無い空へと
Die
Sonne
steigt
wieder
auf,
hin
zum
einsamen
Himmel
忘れた事忘れて
ゆっくり歩き出した
Vergessen,
was
vergessen
ist,
und
langsam
gehe
ich
weiter
大きな地図たたんで
くだらない話をして
Falte
die
große
Karte,
erzähle
belanglose
Geschichten
ゆるやかな坂を抜け
海の見える丘を行く
Überquere
den
sanften
Hügel,
geh
zum
Hügel
mit
Blick
aufs
Meer
時には何度でも転んで起きて
Manchmal
falle
ich
hin,
stehe
wieder
auf,
immer
wieder
それでもそれぞれの旅に出るんだ
Und
trotzdem
brechen
wir
alle
zu
unserer
eigenen
Reise
auf
水平線の向こう
波に弾もう
踊るように
Jenseits
des
Horizonts,
lasst
uns
auf
den
Wellen
schweben,
wie
tanzend
飛び出そう!違った未来は透き通っていて透明だ
Spring
hinaus!
Eine
andere
Zukunft
ist
klar
und
durchsichtig
写真を撮っておきたい
また会えなくなるでしょう
Ich
möchte
ein
Foto
machen,
wir
werden
uns
wohl
nicht
wieder
sehen
とびっきりの笑顔で
僕らだけの言葉で
Mit
dem
schönsten
Lächeln,
in
unserer
eigenen
Sprache
時には吹き付ける冷たい風が
Manchmal
bläst
ein
eiskalter
Wind
空には悠々と雲は流れた
Am
Himmel
treiben
gelassen
die
Wolken
遠くで消えて行く
見えなくなる
青く染まる
In
der
Ferne
verschwindet
es,
wird
unsichtbar,
färbt
sich
blau
振り返った街の方も似たような朝がくる
Die
Stadt,
zu
der
ich
zurückblicke,
erlebt
einen
ähnlichen
Morgen
水平線の向こう
波に弾もう
旅は続く
Jenseits
des
Horizonts,
lasst
uns
auf
den
Wellen
schweben,
die
Reise
geht
weiter
飛び出そう!違った未来は透き通っていて透明だ
Spring
hinaus!
Eine
andere
Zukunft
ist
klar
und
durchsichtig
パステルだって染めらんない
Nicht
mal
Pastell
kann
es
einfärben
憧れずっと追いかけたい
Dieser
Traum,
den
ich
immer
verfolgen
will
ルーペにだって見つかんない
Nicht
mal
eine
Lupe
kann
es
finden
偶然だって楽しみたい
Ich
möchte
den
Zufall
genießen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山内 総一郎, 山内 総一郎
Альбом
VOYAGER
дата релиза
01-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.