Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
仕舞い込んだ夏の欠片
一つずつ数えながら
Counting
the
bits
and
pieces
of
the
summer
I
tucked
away,
悲しい歌
消えないから
耳を塞いで歩き出した
I
started
to
walk
with
my
fingers
in
my
ears,
because
the
sad
song
just
won't
fade.
ありふれてた
君の笑顔
一人きりの帰り道
Your
smile
that
was
so
commonplace,
the
way
home
where
I'm
all
alone,
見慣れてたこの街で
いつかの記憶探している
I
keep
searching
for
memories
of
the
past
in
this
familiar
city.
同じ星を見上げているかな?
あの頃の僕たちは
Are
we
gazing
at
the
same
star?
Us
from
back
then,
君の声が聞こえるように
耳を澄ました
I
strained
my
ears
to
hear
your
voice.
響き合う光
戻れない日々のハーモニー
Resonating
light,
the
harmony
of
those
bygone
days,
口ずさみながら
瞬いている
I
hummed
the
melody
while
my
eyes
blinked.
流れ出すメロディ
悲しいだけじゃないから
The
melody
that
started
to
flow
is
not
all
that
sad,
夜空に散りばめ
輝かせてみるよ
I'll
scatter
it
across
the
night
sky
and
make
it
shine.
仕舞い込んだ夢の欠片
高く高く昇ってゆく
The
bits
and
pieces
of
the
dream
I
tucked
away
are
rising
up,
higher
and
higher,
あの日の事
後悔してても
Even
if
I
regret
what
happened
that
day,
醒めない夢ならまだ
醒めても夢ならまだ
If
it's
a
never-ending
dream,
or
a
dream
when
I'm
awake,
醒めてる夢は
The
dream
where
I'm
awake...
通り過ぎた夏の欠片
照らす月が映し出す
The
bits
and
pieces
of
summer
that
have
passed,
the
moon
shining
brightly,
悲しい歌
消えないけど
君の面影が道標
The
sad
song
is
still
lingering,
but
your
face
shows
me
the
way.
響き合う光
戻れない日々のハーモニー
Resonating
light,
the
harmony
of
those
bygone
days,
口ずさみながら
瞬いている
I
hummed
the
melody
while
my
eyes
blinked.
遠い日のメロディ
悲しいだけじゃないから
The
melody
from
those
distant
days
is
not
all
that
sad,
夜空に散りばめ
輝かせてみるよ
I'll
scatter
it
across
the
night
sky
and
make
it
shine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山内 総一郎, 加藤 慎一, 山内 総一郎, 加藤 慎一
Альбом
VOYAGER
дата релиза
01-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.