Fujifabric - Wedding Song - перевод текста песни на немецкий

Wedding Song - Fujifabricперевод на немецкий




Wedding Song
Hochzeitslied
お二人にはいつもいつも お世話になりました
Ihr beiden habt mir stets so viel gegeben, danke dafür.
だから幸せになって欲しい 願ってます
Darum wünsche ich euch von Herzen, dass ihr glücklich seid.
わがままもどちらかが許したりね
Wenn einer mal eigensinnig ist, wird der andere nachsichtig sein,
ケンカもたまにはね することが仲の良い証です
und selbst Streit zeigt hin und wieder, wie stark eure Verbindung ist.
おめでとう そしてこれから 待っている素敵な日々
Alles Gute und für die Zukunft: wundervolle Tage,
お二人で過ごす日々に笑顔あれ
die ihr gemeinsam mit strahlenden Lächeln verbringt.
5年後 10年後 60年後
In fünf, zehn, selbst in sechzig Jahren noch,
変わらない笑顔で寄り添う二人を想像して 嬉しいのです
stell ich euch mit gleichem Lächeln vereint vor und es erfüllt mich mit Freude.
風邪引いた時には慌てたりもしちゃうね
Wenn Krankheit kommt, sorgt ihr vielleicht besorgt,
思い出を沢山作っていって下さいね
doch schafft unzählige kostbare Erinnerungen nun.
おめでとう そしてこれから 待っている素敵な日々
Alles Gute und für die Zukunft: wundervolle Tage,
お二人で過ごす日々に笑顔あれ
die ihr gemeinsam mit strahlenden Lächeln verbringt.
立派な人と結ばれた とっても素敵なお嫁さん
Du wundervolle Braut, mit einem prächtigen Mann vereint,
素敵な人をつかまえた こちらも素敵な新郎さんです
du stattlicher Bräutigam, der eine wunderbare Frau erwarb.
おめでとう そしてこれから 待っている素敵な日々
Alles Gute und für die Zukunft: wundervolle Tage,
お二人で過ごす日々に笑顔あれ
die ihr gemeinsam mit strahlenden Lächeln verbringt.
おめでとう そしてこれから 待っている素敵な日々
Alles Gute und für die Zukunft: wundervolle Tage,
お二人で過ごす日々に笑顔あれ
die ihr gemeinsam mit strahlenden Lächeln verbringt.





Авторы: 志村 正彦, 志村 正彦


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.