Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星降る夜になったら - Remastered 2019
Wenn die Sterne fallen - Remastered 2019
真夏の午後になって
うたれた通り雨
An
einem
Sommernachmittag,
als
ein
Regenschauer
niederging
どうでもよくなって
どうでもよくなって
Wurde
alles
egal,
wurde
alles
plötzlich
egal
ホントか嘘かなんて
ずぶぬれになってしまえば
Ob
es
wahr
ist
oder
gelogen
– völlig
durchnässt
zu
sein
たいしたことじゃないと
照れ笑いをしたんだ
Ist
doch
nichts
Besonderes,
sagte
ich
mit
einem
schüchternen
Lächeln
西から東へと
雲がドライブして
Von
West
nach
Ost
zogen
die
Wolken
wie
auf
einer
Fahrt
柔らかな日がさして
何もかも乾かして
Sanft
schien
die
Sonne
und
trocknete
alles
wieder
昨日の夢がなんか
続いているみたいだ
Als
würde
der
Traum
von
gestern
irgendwie
weitergehen
その先がみたくなって
ストーリーを描くんだ
Ich
wollte
wissen,
was
kommt,
also
malte
ich
die
Geschichte
雷鳴は遠くへ
何かが変わって
Das
Donnergrollen
entfernte
sich,
etwas
veränderte
sich
星降る夜になったら
Wenn
die
Sterne
fallen
バスに飛び乗って迎えにいくとするよ
Spring
ich
in
den
Bus
und
hol
dich
ab
いくつもの空くぐって
Durchquere
viele
Himmel
振り向かずに街を出るよ
Und
verlasse
die
Stadt,
ohne
mich
umzudrehen
鍵をくるくるまわして
ミントのガムを噛んで
Schlüssel
herumwirbelnd,
Kaugummi
mit
Minzgeschmack
あふれるエネルギーで
前のめりに走るんだ
Mit
sprudelnder
Energie
renne
ich
vorwärts
クラクションの音はもう
気にならなくなった
Das
Hupen
der
Autos
stört
mich
nicht
mehr
どうでもよくなって
どうでもよくなって
Alles
wird
egal,
alles
wird
einfach
egal
雷鳴は遠くへ
何かが変わって
Das
Donnergrollen
entfernte
sich,
etwas
veränderte
sich
星降る夜を見ている
Ich
schaue
die
sternenklare
Nacht
an
覚めた夢の続きに期待をしてる
Hoffe
auf
die
Fortsetzung
eines
erwachten
Traums
輝く夜空の下で
Unter
dem
funkelnden
Nachthimmel
言葉の先を待っている
Warte
ich
auf
das
nächste
Wort
黙って見ている落ちてく
スーベニア
Schweigend
beobachte
ich
fallende
Souvenirs
フィルムのような
景色がめくれた
Wie
in
einem
Film
blätterte
die
Landschaft
weiter
そして気づいたんだ
僕は駆け出したんだ
Und
dann
merkte
ich
– ich
war
schon
losgerannt
星降る夜になったら
Wenn
die
Sterne
fallen
バスに飛び乗って迎えにいくとするよ
Spring
ich
in
den
Bus
und
hol
dich
ab
いくつもの空くぐって
Durchquere
viele
Himmel
振り向かずに街を出るよ
Und
verlasse
die
Stadt,
ohne
mich
umzudrehen
星降る夜を見ている
Ich
schaue
die
sternenklare
Nacht
an
覚めた夢の続きに期待をしてる
Hoffe
auf
die
Fortsetzung
eines
erwachten
Traums
輝く夜空の下で
Unter
dem
funkelnden
Nachthimmel
言葉の先を待っている
Warte
ich
auf
das
nächste
Wort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 志村 正彦, 金澤 ダイスケ, 志村 正彦, 金澤 ダイスケ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.