Fujii Kaze - 帰ろう - перевод текста песни на немецкий

帰ろう - Fujii Kazeперевод на немецкий




帰ろう
Lass uns heimkehren
あなたは夕日に溶けて
Du löst dich im Abendrot auf
わたしは夜明けに消えて
Ich verschwinde im Morgengrauen
もう二度と 交わらないのなら
Wenn wir uns nie wieder begegnen
それが運命だね
Dann ist das wohl Schicksal
あなたは灯ともして
Du zündest ein Licht an
わたしは光もとめて
Ich suche nach dem Licht
怖くはない 失うものなどない
Ich habe keine Angst, es gibt nichts zu verlieren
最初から何も持ってない
Von Anfang an hatte ich nichts
それじゃ それじゃ またね
Also dann, also dann, bis später
少年の瞳は汚れ
Die Augen des Jungen sind getrübt
5時の鐘は鳴り響けど もう聞こえない
Die Fünf-Uhr-Glocke läutet, doch ich höre sie nicht mehr
それじゃ それじゃ まるで
Also dann, also dann, es ist, als ob
全部 終わったみたいだね
Alles vorbei wäre
大間違い 先は長い 忘れないから
Ein großer Fehler. Der Weg ist noch lang, denn ich werde es nicht vergessen
ああ 全て忘れて帰ろう
Ah, lass uns alles vergessen und heimkehren
ああ 全て流して帰ろう
Ah, lass uns alles wegspülen und heimkehren
あの傷は疼けど この渇き癒えねど
Auch wenn die Wunde schmerzt, auch wenn dieser Durst nicht gestillt wird
もうどうでもいいの 吹き飛ばそう
Es ist schon egal, lass es uns wegpusten
さわやかな風と帰ろう
Lass uns mit dem frischen Wind heimkehren
やさしく降る雨と帰ろう
Lass uns mit dem sanft fallenden Regen heimkehren
憎みあいの果てに何が生まれるの
Was wird am Ende gegenseitigen Hasses geboren?
わたし わたしが先に 忘れよう
Ich, ich werde der Erste sein, der vergisst
あなたは弱音を吐いて
Du sprichst deine Schwächen aus
わたしは未練こぼして
Ich lasse meine Wehmut heraus
最後くらい 神様でいさせて
Lass mich wenigstens am Ende wie ein Gott sein
だってこれじゃ人間だ
Denn so bin ich nur ein Mensch
わたしのいない世界を
Die Welt ohne mich
上から眺めていても
Auch wenn ich von oben darauf herabblicke
何一つ 変わらず回るから
Wird sie sich unverändert weiterdrehen
少し背中が軽くなった
Wurde mein Rücken etwas leichter
それじゃ それじゃ またね
Also dann, also dann, bis später
国道沿い前で別れ
Wir trennen uns an der Bundesstraße
続く町の喧騒 後目に一人行く
Den Lärm der weitergehenden Stadt im Rücken, gehe ich allein
ください ください ばっかで
Immer nur "Bitte gib mir", "Bitte gib mir"
何も あげられなかったね
Ich konnte dir ja nichts geben
生きてきた 意味なんか 分からないまま
Ohne den Sinn meines Lebens je verstanden zu haben
ああ 全て与えて帰ろう
Ah, lass uns alles hergeben und heimkehren
ああ 何も持たずに帰ろう
Ah, lass uns ohne alles heimkehren
与えられるものこそ 与えられたもの
Was man geben kann, ist genau das, was man empfangen hat
ありがとう って胸をはろう
Lass uns mit Stolz "Danke" sagen
待ってるからさ もう帰ろう
Weil man auf uns wartet, lass uns nun heimkehren
幸せ絶えぬ場所 帰ろう
Lass uns an einen Ort heimkehren, wo das Glück nie endet
去り際の時に 何が持っていけるの
Was kann man mitnehmen, wenn es Zeit ist zu gehen?
一つ一つ 荷物 手放そう
Lass uns das Gepäck Stück für Stück loslassen
憎みあいの果てに何が生まれるの
Was wird am Ende gegenseitigen Hasses geboren?
わたし わたしが先に 忘れよう
Ich, ich werde der Erste sein, der vergisst
あぁ今日からどう生きていこう
Ah, wie soll ich von heute an leben?





Авторы: Kaze Fujii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.