Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたは夕日に溶けて
Du
löst
dich
im
Abendrot
auf
わたしは夜明けに消えて
Ich
verschwinde
im
Morgengrauen
もう二度と
交わらないのなら
Wenn
wir
uns
nie
wieder
begegnen
それが運命だね
Dann
ist
das
wohl
Schicksal
あなたは灯ともして
Du
zündest
ein
Licht
an
わたしは光もとめて
Ich
suche
nach
dem
Licht
怖くはない
失うものなどない
Ich
habe
keine
Angst,
es
gibt
nichts
zu
verlieren
最初から何も持ってない
Von
Anfang
an
hatte
ich
nichts
それじゃ
それじゃ
またね
Also
dann,
also
dann,
bis
später
少年の瞳は汚れ
Die
Augen
des
Jungen
sind
getrübt
5時の鐘は鳴り響けど
もう聞こえない
Die
Fünf-Uhr-Glocke
läutet,
doch
ich
höre
sie
nicht
mehr
それじゃ
それじゃ
まるで
Also
dann,
also
dann,
es
ist,
als
ob
全部
終わったみたいだね
Alles
vorbei
wäre
大間違い
先は長い
忘れないから
Ein
großer
Fehler.
Der
Weg
ist
noch
lang,
denn
ich
werde
es
nicht
vergessen
ああ
全て忘れて帰ろう
Ah,
lass
uns
alles
vergessen
und
heimkehren
ああ
全て流して帰ろう
Ah,
lass
uns
alles
wegspülen
und
heimkehren
あの傷は疼けど
この渇き癒えねど
Auch
wenn
die
Wunde
schmerzt,
auch
wenn
dieser
Durst
nicht
gestillt
wird
もうどうでもいいの
吹き飛ばそう
Es
ist
schon
egal,
lass
es
uns
wegpusten
さわやかな風と帰ろう
Lass
uns
mit
dem
frischen
Wind
heimkehren
やさしく降る雨と帰ろう
Lass
uns
mit
dem
sanft
fallenden
Regen
heimkehren
憎みあいの果てに何が生まれるの
Was
wird
am
Ende
gegenseitigen
Hasses
geboren?
わたし
わたしが先に
忘れよう
Ich,
ich
werde
der
Erste
sein,
der
vergisst
あなたは弱音を吐いて
Du
sprichst
deine
Schwächen
aus
わたしは未練こぼして
Ich
lasse
meine
Wehmut
heraus
最後くらい
神様でいさせて
Lass
mich
wenigstens
am
Ende
wie
ein
Gott
sein
だってこれじゃ人間だ
Denn
so
bin
ich
nur
ein
Mensch
わたしのいない世界を
Die
Welt
ohne
mich
上から眺めていても
Auch
wenn
ich
von
oben
darauf
herabblicke
何一つ
変わらず回るから
Wird
sie
sich
unverändert
weiterdrehen
少し背中が軽くなった
Wurde
mein
Rücken
etwas
leichter
それじゃ
それじゃ
またね
Also
dann,
also
dann,
bis
später
国道沿い前で別れ
Wir
trennen
uns
an
der
Bundesstraße
続く町の喧騒
後目に一人行く
Den
Lärm
der
weitergehenden
Stadt
im
Rücken,
gehe
ich
allein
ください
ください
ばっかで
Immer
nur
"Bitte
gib
mir",
"Bitte
gib
mir"
何も
あげられなかったね
Ich
konnte
dir
ja
nichts
geben
生きてきた
意味なんか
分からないまま
Ohne
den
Sinn
meines
Lebens
je
verstanden
zu
haben
ああ
全て与えて帰ろう
Ah,
lass
uns
alles
hergeben
und
heimkehren
ああ
何も持たずに帰ろう
Ah,
lass
uns
ohne
alles
heimkehren
与えられるものこそ
与えられたもの
Was
man
geben
kann,
ist
genau
das,
was
man
empfangen
hat
ありがとう
って胸をはろう
Lass
uns
mit
Stolz
"Danke"
sagen
待ってるからさ
もう帰ろう
Weil
man
auf
uns
wartet,
lass
uns
nun
heimkehren
幸せ絶えぬ場所
帰ろう
Lass
uns
an
einen
Ort
heimkehren,
wo
das
Glück
nie
endet
去り際の時に
何が持っていけるの
Was
kann
man
mitnehmen,
wenn
es
Zeit
ist
zu
gehen?
一つ一つ
荷物
手放そう
Lass
uns
das
Gepäck
Stück
für
Stück
loslassen
憎みあいの果てに何が生まれるの
Was
wird
am
Ende
gegenseitigen
Hasses
geboren?
わたし
わたしが先に
忘れよう
Ich,
ich
werde
der
Erste
sein,
der
vergisst
あぁ今日からどう生きていこう
Ah,
wie
soll
ich
von
heute
an
leben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaze Fujii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.