Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
暮れる
町の侘しさも
Auch
die
Einsamkeit
der
dämmernden
Stadt,
変わる
人の空しさも
Auch
die
Leere
der
sich
wandelnden
Menschen,
全部
乗せて風は行く
Alles
nimmt
der
Wind
mit
sich,
während
er
geht.
流れ行く
雲に乗る
Reitet
auf
den
ziehenden
Wolken.
今日の
悲しみを乗せて
Trägt
die
Traurigkeit
von
heute,
明日の
喜びを運んで
Bringt
die
Freude
von
morgen,
全部
風が連れてゆく
Alles
nimmt
der
Wind
mit
sich,
或るべき場所へ
An
den
rechten
Ort.
吹き荒れて
流れ流れ
Stürmt
und
fließt,
fließt
dahin,
今はもうこんなところ
Jetzt
bin
ich
schon
an
solch
einem
Ort.
飛ばされて
ゆらり揺られ
Werde
fortgeweht,
schwanke
sanft,
ふと思う
ここはどこ
Plötzlich
denke
ich,
wo
bin
ich
hier?
祈る
どうか導いて
Ich
bete,
bitte
führe
mich.
願うどうぞ連れて行って
Ich
wünsche,
bitte
nimm
mich
mit.
握る
手は離さないで
Lass
die
Hand,
die
ich
halte,
nicht
los.
胸はって飛んで行かせて
Lass
mich
stolz
davonfliegen.
風よ
ここに来て
Oh
Wind,
komm
hierher.
わたしだって行きたいけど
Auch
ich
möchte
gehen,
aber
飛べない
この鳥は
Dieser
Vogel,
der
nicht
fliegen
kann,
急に落ちて
Fällt
plötzlich
herab,
傷だらけの羽広げるだけ
Breitet
nur
seine
verwundeten
Flügel
aus.
吹き荒れて
流れ流れ
Stürmt
und
fließt,
fließt
dahin,
今はもうこんなところ
Jetzt
bin
ich
schon
an
solch
einem
Ort.
飛ばされて
ゆらり揺られ
Werde
fortgeweht,
schwanke
sanft,
ふと思う
ここはどこ
Plötzlich
denke
ich,
wo
bin
ich
hier?
祈る
どうか導いて
Ich
bete,
bitte
führe
mich.
願うどうぞ連れて行って
Ich
wünsche,
bitte
nimm
mich
mit.
握る
手は離さないで
Lass
die
Hand,
die
ich
halte,
nicht
los.
胸はって飛んで行かせて
Lass
mich
stolz
davonfliegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaze Fujii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.