Fujii Kaze - キリがないから - перевод текста песни на немецкий

キリがないから - Fujii Kazeперевод на немецкий




キリがないから
Weil es kein Ende nimmt
キリがないから
Weil es kein Ende nimmt,
ここで終わらすだけなの
mache ich hier einfach Schluss.
さもなけりゃ 永遠に 永遠に 彷徨うザマ
Sonst wäre es das Elend, ewig, ewig umherzuirren.
あとがナイから
Weil es kein Zurück mehr gibt,
ここで戦うだけなの
kämpfe ich hier einfach.
この旅は そんなに そんなに 甘かないわ
Diese Reise ist nicht so, nicht so einfach.
迷える可愛い子羊たち
Ihr verirrten, süßen Lämmer,
彷徨う間に月日は経ち
während ihr umherirrt, vergehen die Tage und Monate.
気づけばハタチは遠い過去
Wenn ich es bemerke, ist Zwanzig ferne Vergangenheit.
いや夢?マボロシ!
Nein, ein Traum? Eine Illusion!
何も知らない十四の秋
Der Herbst mit vierzehn, als ich nichts wusste.
いつまで引きずる中二の時
Wie lange schleppe ich diese peinliche Mittelstufenzeit mit mir herum?
ここらでそろぼち舵を切れ
Hier wird es langsam Zeit, das Ruder herumzureißen.
いま行け、未開の地
Jetzt geh, ins unerschlossene Land!
キリがないから
Weil es kein Ende nimmt.
キリがないから
Weil es kein Ende nimmt,
ここで終わらすだけなの
mache ich hier einfach Schluss.
さもなけりゃ 永遠に 永遠に 彷徨うザマ
Sonst wäre es das Elend, ewig, ewig umherzuirren.
あとがナイから
Weil es kein Zurück mehr gibt,
ここで戦うだけなの
kämpfe ich hier einfach.
この旅は そんなに そんなに 甘かないわ
Diese Reise ist nicht so, nicht so einfach.
迷える可愛い子羊たち
Ihr verirrten, süßen Lämmer,
彷徨う間に月日は経ち
während ihr umherirrt, vergehen die Tage und Monate.
気づけばハタチは遠い過去
Wenn ich es bemerke, ist Zwanzig ferne Vergangenheit.
いや夢?マボロシ!
Nein, ein Traum? Eine Illusion!
何も知らない十四の秋
Der Herbst mit vierzehn, als ich nichts wusste.
いつまで引きずる中二の時
Wie lange schleppe ich diese peinliche Mittelstufenzeit mit mir herum?
ここらでそろぼち舵を切れ
Hier wird es langsam Zeit, das Ruder herumzureißen.
いま行け、未開の地
Jetzt geh, ins unerschlossene Land!
キリがないから
Weil es kein Ende nimmt.
キリがないから
Weil es kein Ende nimmt.
キリがないから
Weil es kein Ende nimmt.





Авторы: Kaze Fujii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.