Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今何を見ていた
あなたの夢を見た
Was
habe
ich
gerade
gesehen?
Ich
habe
von
dir
geträumt.
優しさに殺られた
あの人の木陰で
Von
deiner
Güte
überwältigt,
im
Schatten
jenes
Baumes.
今何を見ていた
あなたの影を見た
Was
habe
ich
gerade
gesehen?
Ich
sah
deinen
Schatten.
優しさに震えた
あの腕の中で
Ich
zitterte
vor
Güte,
in
diesen
Armen.
温もりに
触れたとき
わたしは冷たくて
Als
ich
die
Wärme
spürte,
war
ich
kalt.
優しさに
触れたとき
わたしは小さくて
Als
ich
die
Güte
spürte,
war
ich
klein.
この広い世界の中じゃ収まらない
In
dieser
weiten
Welt
finde
ich
keinen
Platz.
あなたの心
わたし泳ぐだけ
Ich
schwimme
nur
in
deinem
Herzen.
ちっぽけで
からっぽで
何にも持ってない
Winzig
und
leer,
habe
ich
nichts.
優しさに
触れるたび
わたしは恥ずかしい
Jedes
Mal,
wenn
ich
deine
Güte
spüre,
schäme
ich
mich.
知らぬ間に
失くしちゃうから
Weil
ich
es
unbemerkt
verliere,
心に深く刻み込んだ
あなたの眼差し
habe
ich
deinen
Blick
tief
in
mein
Herz
eingraviert.
今何を見ていた
あなたの目を見てた
Was
habe
ich
gerade
gesehen?
Ich
sah
in
deine
Augen.
優しさに殺られた
あの人の木陰で
Von
deiner
Güte
überwältigt,
im
Schatten
jenes
Baumes.
今何を見ていた
あなたの影を見た
Was
habe
ich
gerade
gesehen?
Ich
sah
deinen
Schatten.
優しさに震えた
あの腕の中で
Ich
zitterte
vor
Güte,
in
diesen
Armen.
置き去りにした愛情を
探しに帰って
Ich
kehre
zurück,
um
die
verlassene
Liebe
zu
suchen.
温もり満ちた感情を
いま呼び覚まして
Und
rufe
jetzt
die
von
Wärme
erfüllten
Gefühle
wach.
凍えた心が愛に溶けてゆく
Mein
erstarrtes
Herz
schmilzt
in
Liebe
dahin.
花の咲く季節が戻ってくる
Die
Jahreszeit
der
blühenden
Blumen
kehrt
zurück.
今何を見ていた
あなたの目を見てた
Was
habe
ich
gerade
gesehen?
Ich
sah
in
deine
Augen.
優しさに殺られた
あの人の木陰で
Von
deiner
Güte
überwältigt,
im
Schatten
jenes
Baumes.
それだけで良かった
何より強かった
Das
allein
war
gut,
es
war
stärker
als
alles
andere.
優しさでよかった
ただそれだけで
Es
war
gut,
dass
es
Güte
war,
nur
das
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaze Fujii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.