Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
思い出になる前に -Silent Starry Night-
Bevor es zur Erinnerung wird - Stille Sternennacht-
Wanna
see
you
again
Ich
will
dich
wiedersehen
Wanna
kiss
you
again
Ich
will
dich
wieder
küssen
You
are
the
only
thing
I
wish...
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
mir
wünsche...
Still
love
you
babe
奇跡を見せて
This
Silent
Starry
Night
Ich
liebe
dich
immer
noch,
Liebling.
Zeig
mir
ein
Wunder
in
dieser
stillen
Sternennacht.
夢の後
解けぬ魔法
Nach
dem
Traum,
der
ungelöste
Zauber
そのぬくもりの中で
In
dieser
Wärme
最後と言わずに
KISS
ME
AGAIN
Sag
nicht,
es
ist
das
letzte
Mal,
küss
mich
noch
einmal
あなたに出会えてはじめて
Erst
seit
ich
dich
getroffen
habe,
好きになれたこの世界
Konnte
ich
diese
Welt
lieben
lernen
苦手だった冬も
Selbst
den
Winter,
den
ich
nicht
mochte,
好きになれたのはふたり
Konnte
ich
lieben
lernen,
weil
wir
beide
寄り添う理由が一つ増えたから
Einen
Grund
mehr
hatten,
uns
aneinander
zu
kuscheln
幸せの意味すらわからずにいたけれど
Obwohl
ich
nicht
einmal
die
Bedeutung
von
Glück
kannte,
そんな日々こそが幸せがだったんだね
Waren
genau
diese
Tage
das
Glück,
nicht
wahr?
戻れることのない未来とわかっていても
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
eine
Zukunft
ist,
in
die
ich
nicht
zurückkehren
kann
会いたくなるからこんな夜はあなたに
Weil
ich
in
solchen
Nächten
Sehnsucht
nach
dir
bekomme
星空に奇跡を願う
This
Silent
Starry
Night
Wünsche
ich
mir
ein
Wunder
vom
Sternenhimmel.
Diese
stille
Sternennacht.
もう一度だけKISS
ME
AGAIN
思い出になるその前に
Nur
noch
ein
einziges
Mal,
küss
mich
noch
einmal,
bevor
es
zur
Erinnerung
wird
あと少しでいいから
Nur
noch
ein
kleines
bisschen
länger,
bitte
あなたへの想いを抱いていさせて
Lass
mich
diese
Gefühle
für
dich
festhalten
受け入れられずにまだ
Kann
ich
immer
noch
nicht
akzeptieren
聞きたいことばかりが募ってきて
Und
die
Fragen,
die
ich
stellen
möchte,
häufen
sich
nur
an
「もしもあの時」とか
Dinge
wie
„Was
wäre,
wenn
damals..."
後悔と少しの自慢
Bedauern
und
ein
kleines
bisschen
Stolz
くらいはさせてよ
ねぇどうして...
Lass
mich
wenigstens
das
tun.
Hey,
warum...
いつもあたたかいその手の感触が
Das
Gefühl
deiner
stets
warmen
Hand
残る寒さの中
いまだに消えない
Verschwindet
in
der
bleibenden
Kälte
immer
noch
nicht
許されるなら
このまま繋いでいたい
Wenn
es
erlaubt
ist,
möchte
ich
sie
einfach
so
weiter
halten
会いたくなるからこんな夜はあなたに
Weil
ich
in
solchen
Nächten
Sehnsucht
nach
dir
bekomme
星空に奇跡を願う
this
Silent
Starry
Night
Wünsche
ich
mir
ein
Wunder
vom
Sternenhimmel.
Diese
stille
Sternennacht.
もう一度だけ
Kiss
once
again
思い出になるその前に
Nur
noch
ein
einziges
Mal,
küss
mich
noch
einmal,
bevor
es
zur
Erinnerung
wird
あと少しでいいから
Nur
noch
ein
kleines
bisschen
länger,
bitte
あなたへの想いを抱いていさせて
Lass
mich
diese
Gefühle
für
dich
festhalten
Wanna
see
you
again
Ich
will
dich
wiedersehen
Wanna
kiss
you
again
Ich
will
dich
wieder
küssen
You
are
the
only
thing
I
wish...
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
mir
wünsche...
Can't
stop
the
rain
Ich
kann
den
Regen
nicht
aufhalten
Can't
help
the
pain
Ich
kann
den
Schmerz
nicht
lindern
Cause
I
miss
everything
of
you
Weil
ich
alles
an
dir
vermisse
夢のあと
解けぬ魔法
Nach
dem
Traum,
der
ungelöste
Zauber
そのぬくもりの中で
In
dieser
Wärme
最後と言わずに
Sag
nicht,
es
ist
das
letzte
Mal
会いたくなるからこんな夜はあなたに
Weil
ich
in
solchen
Nächten
Sehnsucht
nach
dir
bekomme
星空に奇跡を願う
This
Silent
Starry
Night
Wünsche
ich
mir
ein
Wunder
vom
Sternenhimmel.
Diese
stille
Sternennacht.
もう一度だけ
Kiss
once
again
思い出になるその前に
Nur
noch
ein
einziges
Mal,
küss
mich
noch
einmal,
bevor
es
zur
Erinnerung
wird
あと少しでいいから
Nur
noch
ein
kleines
bisschen
länger,
bitte
あなたへの想いを抱いていさせて
Lass
mich
diese
Gefühle
für
dich
festhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: eigo, Fuki, Eigo, fuki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.