Текст и перевод песни Fulanito - Callate
Man
turns
animal
for
the
aerobic
pleasures
of
woman
Мужчина
превращается
в
животное
ради
плотских
утех
с
женщиной
Fulanito
Style
В
стиле
Fulanito
Come
on,
right
Давай,
верно?
Cállate
y
no
me
digas
más
Заткнись
и
не
говори
больше
ни
слова
Que
tus
palabras
falsas
van
a
acabar
conmigo
Твои
лживые
слова
меня
уничтожат
Vete,
devuélvete
y
déjame
en
paz
Уходи,
возвращайся
и
оставь
меня
в
покое
Hecha
pa'
allá,
que
eso
a
ti
es
todo
lo
que
yo
te
pido
Убирайся
отсюда,
это
все,
что
я
прошу
Cállate
y
no
me
digas
más
Заткнись
и
не
говори
больше
ни
слова
Que
tus
palabras
falsas
van
a
acabar
conmigo
Твои
лживые
слова
меня
уничтожат
Vete
devuélvete
y
déjame
en
paz
Уходи,
возвращайся
и
оставь
меня
в
покое
Hecha
pa'
allá,
que
eso
a
ti
es
todo
lo
que
yo
te
pido
Убирайся
отсюда,
это
все,
что
я
прошу
(Cállate)
ábreme
la
puerta
(Заткнись)
открой
мне
дверь
Déjame
entrar
que
te
quiero
hablar
Дай
мне
войти,
я
хочу
поговорить
Déjame
explicarte
lo
que
me
pasó
Дай
мне
объяснить,
что
случилось
Mami,
open
the
door
y
te
lo
cuento
todo
Детка,
открой
дверь,
и
я
расскажу
тебе
все
Con
más
detalles
Более
подробно
Sé
que
amanecí
toda
la
noche
en
la
calle
Я
знаю,
я
провел
всю
ночь
на
улице
Sin
llamar,
mas
tranquila,
negra,
lo
que
quiero
es
amar
Не
звонил,
но
успокойся,
милая,
я
просто
хочу
любить
Deja
el
relajo
quiero
acostarme,
abre
Хватит
скандалить,
я
хочу
лечь,
открой
El
asunto
fue
que
me
pinché
una
goma
Дело
в
том,
что
у
меня
спустило
колесо
Por
allá
en
corono
subiendo
a
una
loma
Там,
в
Короне,
поднимаясь
на
холм
El
celular
no
estaba
funcionando
Телефон
не
работал
De
tu
lado
bloquea'o
sin
nadie
ayudando,
¿qué
hago?
С
твоей
стороны
заблокирован,
никто
не
помогал,
что
мне
делать?
Ay,
pero
qué
hablador,
con
el
mismo
cuento
de
la
noche
anterior
Ой,
какой
ты
болтун,
с
той
же
историей,
что
и
прошлой
ночью
Pero,
mi
amor,
no
sea
así,
no
me
ignores
Но,
моя
любовь,
не
будь
такой,
не
игнорируй
меня
Que
te
traje
flores
de
las
mejores
Я
принес
тебе
лучшие
цветы
Cállate
y
no
me
digas
más
Заткнись
и
не
говори
больше
ни
слова
Que
tus
palabras
falsas
van
a
acabar
conmigo
Твои
лживые
слова
меня
уничтожат
Vete,
devuélvete
y
déjame
en
paz
Уходи,
возвращайся
и
оставь
меня
в
покое
Hecha
pa'
allá,
que
eso
a
ti
es
todo
lo
que
yo
te
pido
Убирайся
отсюда,
это
все,
что
я
прошу
Cállate
y
no
me
digas
más
Заткнись
и
не
говори
больше
ни
слова
Que
tus
palabras
falsas
van
a
acabar
conmigo
Твои
лживые
слова
меня
уничтожат
Vete,
devuélvete
y
déjame
en
paz
Уходи,
возвращайся
и
оставь
меня
в
покое
Hecha
pa'
allá,
que
eso
a
ti
es
todo
lo
que
yo
te
pido
Убирайся
отсюда,
это
все,
что
я
прошу
(Cállate)
y
no
me
digas
que
no
(Заткнись)
и
не
говори
мне
"нет"
Me
quieres
a
mí,
que
me
calle
la
boca
Ты
любишь
меня,
заткнись
Tengo
para
ti
un
amor
interno
У
меня
к
тебе
внутренняя
любовь
Quiero
que
tu
pa'
me
llame
subiendo
Я
хочу,
чтобы
ты
звонила
мне,
поднимаясь
Para
siempre
vivirás
como
una
reina
conmigo
Ты
всегда
будешь
жить
как
королева
со
мной
Y
yo
quiero
ser
tu
amante
y
amigo
А
я
хочу
быть
твоим
любовником
и
другом
Y
con
todo
lo
que
yo
trabaje
es
para
ti
И
все,
что
я
зарабатываю,
это
для
тебя
Por
eso
tú
mueres
aquí,
aquí,
aquí
Поэтому
ты
умрешь
здесь,
здесь,
здесь
Te
lo
doy
todo,
mami,
si
lo
quieres
Я
дам
тебе
все,
детка,
если
захочешь
No
creas
que
ando
por
ahí
besando
otras
mujeres
(otras
mujeres)
Не
думай,
что
я
хожу
и
целую
других
женщин
(других
женщин)
Con
ese
pinta
labios
y
camisa
blanca
С
этой
помадой
и
белой
рубашкой
Parezco
Kyempty,
Kyempty
Я
похож
на
Kyempty,
Kyempty
Esa
fuiste
tú
esta
tarde
Это
была
ты
сегодня
днем
No
te
recuerdas
cuando
yo
estaba
saliendo
Не
помнишь,
когда
я
уходил
Por
la
puerta
me
pegaste
un
beso
В
дверях
ты
поцеловала
меня
Cállate
y
no
me
digas
más
(y
porque
tú
eres
tan
mala)
Заткнись
и
не
говори
больше
ни
слова
(и
почему
ты
такая
злая?)
Que
tus
palabras
falsas
van
a
acabar
conmigo
(y
qué
fue
lo
que
yo
te
hice
a
ti)
Твои
лживые
слова
меня
уничтожат
(и
что
я
тебе
сделал?)
Vete,
devuélvete
(yo
soy
el
que
paga
renta
aquí
que
no
se
te
olvide),
déjame
en
paz
Уходи,
возвращайся
(я
тот,
кто
платит
за
аренду,
не
забывай),
оставь
меня
в
покое
Echa
pa'
allá,
que
eso
a
ti
es
todo
lo
que
yo
te
pido
(abre
la
puerta)
Убирайся
отсюда,
это
все,
что
я
прошу
(открой
дверь)
(Antes
de
que
los
vecinos
llamen
a
la
policía)
(Прежде
чем
соседи
вызовут
полицию)
Cállate
y
(wait,
wait,
wait)
no
me
digas
más
Заткнись
и
(подожди,
подожди,
подожди)
не
говори
больше
ни
слова
(Para
mi
amor,
déjame
entrar)
que
tus
palabras
falsas
van
a
acabar
conmigo
(Остановись,
любовь
моя,
дай
мне
войти)
твои
лживые
слова
меня
уничтожат
(Después
de
esta
pela
que
cogí
esta
noche)
vete,
devuélvete
(После
этой
ссоры,
которую
я
устроил
сегодня
вечером)
уходи,
возвращайся
(¿No
me
vas
a
dejar
entrar?)
y
déjame
en
paz
(Ты
не
пустишь
меня?)
и
оставь
меня
в
покое
(¿Y
adónde
voy
a
dormir
yo?)
hecha
pa'
allá,
que
eso
a
ti
es
todo
lo
que
yo
te
pido
(И
где
я
буду
спать?)
убирайся
отсюда,
это
все,
что
я
прошу
Espera
que
te
vo'a
entrar
por
el
pay
and
gate,
tú
vas
a
ver
Подожди,
я
войду
через
заднюю
калитку,
ты
увидишь
Tengo
algo
importante
que
decirte
(cállate)
У
меня
есть
кое-что
важное,
чтобы
сказать
тебе
(заткнись)
Mi
amor,
no
seas
así
Моя
любовь,
не
будь
такой
No
me
abandones
Не
бросай
меня
Déjame
en
paz
Оставь
меня
в
покое
Perdóname
si
te
hice
creer
que
yo
era
infiel
Прости,
если
я
заставил
тебя
поверить,
что
я
изменяю
Ábreme
la
puerta
Открой
мне
дверь
Ten
compasión
Пожалей
меня
Se
me
están
freezando
los
huevos,
la
leche
y
el
pan
caliente
У
меня
замерзают
яйца,
молоко
и
горячий
хлеб
Déjame
en
paz
Оставь
меня
в
покое
Vengo
de
la
pulpería
Я
пришел
из
магазина
Con
comida
pa'l
chichi
С
едой
для
малыша
Te
lo
suplico
cariño
Я
умоляю
тебя,
дорогая
No
seas
mala,
rencorosa
Не
будь
злой,
злопамятной
Mal
informada,
creyendo
todo
Плохо
информированной,
верящей
всему
Lo
que
te
dice
tu
amiga
Что
тебе
говорит
твоя
подруга
Yo
soy
sincero,
hombre
de
familia
Я
искренний,
семейный
человек
Y
te
quiero,
eres
mi
vida,
eres
mi
único
tesoro
И
я
люблю
тебя,
ты
моя
жизнь,
ты
мое
единственное
сокровище
Y
ya
no
me
pase
con
ese
coro,
si
me
hace
el
favor
И
хватит
уже
с
этим
припевом,
пожалуйста
Cállate,
(ya)
no
me
digas
más
Заткнись,
(уже)
не
говори
больше
ни
слова
(Pero
sin
comunicación)
que
tus
palabras
falsas
van
a
acabar
conmigo
(no
hay
nada)
(Но
без
общения)
твои
лживые
слова
меня
уничтожат
(ничего
нет)
Vete,
devuélvete
(vete
tú),
déjame
en
paz
Уходи,
возвращайся
(уходи
ты),
оставь
меня
в
покое
(Easy)
Echa
pa'
allá,
que
eso
a
ti
es
todo
lo
que
yo
te
pido
(sí,
yeah)
(Тихо)
Убирайся
отсюда,
это
все,
что
я
прошу
(да,
да)
Cállate
(cállate
tú)
Заткнись
(заткнись
ты)
Y
no
me
digas
más
(no
you
shut
up)
И
не
говори
больше
ни
слова
(нет,
ты
заткнись)
Que
tus
palabras
falsas
van
a
acabar
conmigo
Твои
лживые
слова
меня
уничтожат
Vete,
devuélvete
(vamo'
a
ver)
Уходи,
возвращайся
(посмотрим)
Déjame
en
paz
(quién
es
el
que
tiene
los
pantalones
sellado
aquí)
Оставь
меня
в
покое
(кто
здесь
главный?)
Echa
pa'lla
que
eso
a
ti
es
todo
lo
que
yo
te
pido
Убирайся
отсюда,
это
все,
что
я
прошу
Cállate
(mi
amor,
es
que
te
quiero,
te
quiero,
te
amo
y
te
adoro)
Заткнись
(моя
любовь,
я
люблю
тебя,
люблю,
обожаю
и
боготворю)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosa Winston A, Vargas Rafael Robert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.