Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Think You're A Man (12" Definitive Mix)
Du denkst, du bist ein Mann (12" Definitive Mix)
Toy
(toy)
Spielzeug
(Spielzeug)
Stand
up
like
a
man
and
look
me
in
the
eye.
Steh
auf
wie
ein
Mann
und
sieh
mir
in
die
Augen.
Take
one
final
look
at
what
you've
left
behind.
Wirf
einen
letzten
Blick
auf
das,
was
du
zurücklässt.
Then
walk
away
Dann
geh
weg
From
the
greatest
lover
you
have
ever
known.
Von
der
größten
Liebhaberin,
die
du
je
gekannt
hast.
Yes
walk
away
Ja,
geh
weg
You're
telling
me
that
you
can
make
it
on
your
own
Du
sagst
mir,
dass
du
es
alleine
schaffen
kannst
By
yourself
all
alone
without
my
help
Ganz
allein,
ohne
meine
Hilfe
Mister
you
just
made
a
big
mistake.
Mein
Herr,
du
hast
gerade
einen
großen
Fehler
gemacht.
You
think
you're
a
man
Du
denkst,
du
bist
ein
Mann
But
you're
only
a
boy
Aber
du
bist
nur
ein
Junge
You
think
you're
a
man
Du
denkst,
du
bist
ein
Mann
You
are
only
a
toy.
Du
bist
nur
ein
Spielzeug.
You
think
you're
a
man
Du
denkst,
du
bist
ein
Mann
But
you
just
couldn't
see
Aber
du
konntest
einfach
nicht
sehen
You
were
not
man
enough
to
satisfy
me.
Du
warst
nicht
Mann
genug,
um
mich
zu
befriedigen.
Shut
the
door
Schließ
die
Tür
Take
a
look
around
and
tell
me
what
you
find.
Sieh
dich
um
und
sag
mir,
was
du
findest.
Shut
the
door
Schließ
die
Tür
Take
a
giant
step
for
you
and
all
mankind.
Mach
einen
Riesenschritt
für
dich
und
die
ganze
Menschheit.
Then
don't
come
back
Dann
komm
nicht
zurück
I
always
gave
you
so
much
more
than
you
deserve
Ich
habe
dir
immer
so
viel
mehr
gegeben,
als
du
verdienst
No
don't
come
back
Nein,
komm
nicht
zurück
'Cause
no
one
makes
a
fool
of
me
Denn
niemand
macht
mich
zum
Narren
You've
got
a
nerve
to
walk
away
Du
hast
die
Nerven,
einfach
wegzugehen
Mark
the
words
I'm
gonna
say
Merk
dir
die
Worte,
die
ich
sagen
werde
Mister
you
just
made
a
big
mistake:
Mein
Herr,
du
hast
gerade
einen
großen
Fehler
gemacht:
You
think
you're
a
man
Du
denkst,
du
bist
ein
Mann
But
you're
only
a
boy
Aber
du
bist
nur
ein
Junge
You
think
you're
a
man
Du
denkst,
du
bist
ein
Mann
You
are
only
a
toy.
Du
bist
nur
ein
Spielzeug.
You
think
you're
a
man
Du
denkst,
du
bist
ein
Mann
But
you
just
couldn't
see
Aber
du
konntest
einfach
nicht
sehen
You
were
not
man
enough
to
satisfy
me.
Du
warst
nicht
Mann
genug,
um
mich
zu
befriedigen.
Shut
the
door
Schließ
die
Tür
Take
a
look
around
and
tell
me
what
you
find.
Sieh
dich
um
und
sag
mir,
was
du
findest.
Shut
the
door
Schließ
die
Tür
Take
a
giant
step
for
you
and
all
mankind.
Mach
einen
Riesenschritt
für
dich
und
die
ganze
Menschheit.
Then
don't
come
back
Dann
komm
nicht
zurück
I
always
gave
you
so
much
more
than
you
deserve
Ich
habe
dir
immer
so
viel
mehr
gegeben,
als
du
verdienst
No
don't
come
back
Nein,
komm
nicht
zurück
'Cause
no
one
makes
a
fool
of
me
Denn
niemand
macht
mich
zum
Narren
You've
got
a
nerve
to
walk
away
Du
hast
die
Nerven,
einfach
wegzugehen
Mark
the
words
I'm
gonna
say
Merk
dir
die
Worte,
die
ich
sagen
werde
Mister
you
just
made
a
big
mistake:
Mein
Herr,
du
hast
gerade
einen
großen
Fehler
gemacht:
You
think
you're
a
man
Du
denkst,
du
bist
ein
Mann
But
you're
only
a
boy
Aber
du
bist
nur
ein
Junge
You
think
you're
a
man
Du
denkst,
du
bist
ein
Mann
You
are
only
a
toy.
Du
bist
nur
ein
Spielzeug.
You
think
you're
a
man
Du
denkst,
du
bist
ein
Mann
But
you
just
couldn't
see
Aber
du
konntest
einfach
nicht
sehen
You
were
not
man
enough
to
satisfy
me.
Du
warst
nicht
Mann
genug,
um
mich
zu
befriedigen.
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
Where
are
the
men
Wo
sind
die
Männer?
Get
on
outta
here
Verschwinde
von
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geoffrey Deane, Keith Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.