Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will the Circle Be Unbroken
Wird der Kreis sich jemals schließen
There
are
loved
ones
in
the
glory
Es
gibt
geliebte
Menschen
in
der
Herrlichkeit,
Whose
dear
forms
you
often
miss.
Deren
liebe
Gestalten
du
oft
vermisst.
When
you
close
your
earthly
story,
Wenn
du
deine
irdische
Geschichte
beendest,
Will
you
join
them
in
their
bliss?
Wirst
du
dich
ihnen
in
ihrer
Seligkeit
anschließen?
Will
the
circle
be
unbroken
Wird
der
Kreis
sich
jemals
schließen,
By
and
by,
by
and
by?
Irgendwann,
irgendwann?
In
the
joyous
days
of
childhood
In
den
freudigen
Tagen
der
Kindheit,
Oft
they
told
of
wondrous
love
Erzählten
sie
oft
von
wundersamer
Liebe,
Pointed
to
the
dying
Saviour;
Wiesen
auf
den
sterbenden
Erlöser;
Now
they
dwell
with
Him
above.
Nun
wohnen
sie
bei
Ihm
dort
oben.
Will
the
circle
be
unbroken
Wird
der
Kreis
sich
jemals
schließen,
By
and
by,
by
and
by?
Irgendwann,
irgendwann?
In
the
joyous
days
of
childhood
In
den
freudigen
Tagen
der
Kindheit,
Oft
they
told
of
wondrous
love
Erzählten
sie
oft
von
wundersamer
Liebe,
Pointed
to
the
dying
Saviour;
Wiesen
auf
den
sterbenden
Erlöser;
Now
they
dwell
with
Him
above.
Nun
wohnen
sie
bei
Ihm
dort
oben.
You
remember
songs
of
heaven
Du
erinnerst
dich
an
Lieder
vom
Himmel,
Which
you
sang
with
childish
voice.
Die
du
mit
kindlicher
Stimme
sangst.
Do
you
love
the
hymns
they
taught
you,
Liebst
du
die
Hymnen,
die
sie
dich
lehrten,
Or
are
songs
of
earth
your
choice?
Oder
sind
Lieder
der
Erde
deine
Wahl,
meine
Liebste?
Will
the
circle
be
unbroken
Wird
der
Kreis
sich
jemals
schließen,
By
and
by,
by
and
by?
Irgendwann,
irgendwann?
In
the
joyous
days
of
childhood
In
den
freudigen
Tagen
der
Kindheit,
Oft
they
told
of
wondrous
love
Erzählten
sie
oft
von
wundersamer
Liebe,
Pointed
to
the
dying
Saviour;
Wiesen
auf
den
sterbenden
Erlöser;
Now
they
dwell
with
Him
above.
Nun
wohnen
sie
bei
Ihm
dort
oben.
You
can
picture
happy
gath'rings
Du
kannst
dir
glückliche
Versammlungen
vorstellen,
Round
the
fireside
long
ago,
Um
den
Kamin
vor
langer
Zeit,
And
you
think
of
tearful
partings
Und
du
denkst
an
tränenreiche
Abschiede,
When
they
left
you
here
below.
Als
sie
dich
hier
unten
zurückließen.
Will
the
circle
be
unbroken
Wird
der
Kreis
sich
jemals
schließen,
By
and
by,
by
and
by?
Irgendwann,
irgendwann?
In
the
joyous
days
of
childhood
In
den
freudigen
Tagen
der
Kindheit,
Oft
they
told
of
wondrous
love
Erzählten
sie
oft
von
wundersamer
Liebe,
Pointed
to
the
dying
Saviour;
Wiesen
auf
den
sterbenden
Erlöser;
Now
they
dwell
with
Him
above.
Nun
wohnen
sie
bei
Ihm
dort
oben.
One
by
one
their
seats
were
emptied.
Einer
nach
dem
anderen
wurden
ihre
Plätze
leer.
One
by
one
they
went
away.
Einer
nach
dem
anderen
gingen
sie
fort.
Now
the
family
is
parted.
Nun
ist
die
Familie
getrennt.
Will
it
be
complete
one
day?
Wird
sie
eines
Tages
wieder
vollständig
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.p. Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.