Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
うまく言えないけど
Es
fällt
mir
schwer,
es
auszudrücken,
aber
立ち止まる時間は無駄じゃない
die
Zeit
des
Innehaltens
ist
nicht
verschwendet.
強がる君の肩
Deine
Schultern,
die
Stärke
vortäuschen,
そっと抱き締めるよ
werde
ich
sanft
umarmen.
これからは全部ひとりで
Von
nun
an
musst
du
nicht
mehr
alles
allein
抱え込まなくてもいいよ
auf
dich
nehmen.
この両手で支えてるから
Denn
ich
stütze
dich
mit
meinen
beiden
Händen.
きっと果てしない空は
Sicherlich
ist
der
endlose
Himmel
君のため
明日の笑顔のため
für
dich
da,
für
dein
Lächeln
von
morgen.
もっと遠くまで行ける
Du
kannst
noch
viel
weiter
gehen.
慌てないでいい
君のRhythmで
Keine
Eile,
einfach
in
deinem
Rhythmus.
誰かを傷つける
Jemanden
zu
verletzen,
強さならいらない
これ以上
solche
Stärke
brauche
ich
nicht
mehr.
本当に欲しいのは
Was
ich
wirklich
will,
ist
許し合える強さ
die
Stärke,
einander
vergeben
zu
können.
守れない約束だけが
Nur
die
Versprechen,
die
man
nicht
halten
kann,
増えて行く日々のなかで
mehren
sich
in
diesen
Tagen.
その優しさ失くさずにいて
Verliere
deine
Sanftheit
nicht.
きっと眩しい夜明けは
Sicherlich
ist
die
strahlende
Morgendämmerung
君のため
昨日の涙のため
für
dich
da,
für
die
Tränen
von
gestern.
その傷ついた心
Dein
verwundetes
Herz,
分け合うようなKissを交わそう
lass
uns
mit
einem
Kuss
teilen.
However
the
stars
cannot
glow
Auch
wenn
die
Sterne
nicht
leuchten
können,
The
fixed
star
drew
close
kam
der
Fixstern
näher.
We
spending
this
prescious
time
Wir
verbringen
diese
kostbare
Zeit
Together
as
one
gemeinsam
als
wären
wir
eins.
変わり行く街の片隅
In
einer
Ecke
der
sich
wandelnden
Stadt,
変わらない想いいつも胸に
trage
ich
stets
unveränderte
Gefühle
im
Herzen.
また迷ったとしても
Selbst
wenn
du
dich
wieder
verirrst,
泣きながら
青空見上げながら
weinend,
zum
blauen
Himmel
aufblickend,
さあ歩き始めよう
komm,
lass
uns
losgehen.
ここからでいい
君のRhythmで
Von
hier
an,
in
deinem
Rhythmus.
二人でいつも
同じRhythm
で
Wir
beide,
immer
im
selben
Rhythmus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小林 夏海, Akira, 小林 夏海, akira
Альбом
Rhythm
дата релиза
29-10-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.