Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
downstairs
neighbor's
been
complaining
again
Mein
Nachbar
von
unten
hat
sich
schon
wieder
beschwert
Gas
prices
went
through
the
roof,
but
he's
too
high
to
see
the
truth
Die
Benzinpreise
sind
durch
die
Decke
gegangen,
aber
er
ist
zu
high,
um
die
Wahrheit
zu
sehen
Now
he's
begging
me
to
cover
the
rent
Jetzt
bettelt
er
mich
an,
die
Miete
zu
übernehmen
Well
if
you
didn't
drive
a
Hummer
life
wouldn't
be
such
a
bummer,
ayyy
Nun,
wenn
du
keinen
Hummer
fahren
würdest,
wäre
das
Leben
nicht
so
ein
Mist,
ayyy
Been
biting
on
my
tongue
Ich
beiße
mir
auf
die
Zunge
So
long
that
it's
gone
numb
So
lange,
dass
sie
taub
geworden
ist
I'm
starting
to
taste
blood
Ich
fange
an,
Blut
zu
schmecken
So
self
absorbed
So
selbstverliebt
I'm
getting
bored
Ich
langweile
mich
From
the
pretty
little
faces
pity
chasing
on
screen
Vor
den
hübschen
kleinen
Gesichtern,
die
auf
dem
Bildschirm
Mitleid
erhaschen
Tell
me
one
more
time
about
your
hard-knock
life,
and
I
Erzähl
mir
noch
einmal
von
deinem
harten
Leben,
und
ich
Think
I
might
dive
Glaube,
ich
stürze
mich
Head
first
off
the
next
billboard
I
see
Kopfüber
von
der
nächsten
Werbetafel,
die
ich
sehe
I
guess
I
finally
had
it
Ich
schätze,
ich
habe
es
endlich
satt
Everybody's
too
dramatic
for
me
Alle
sind
mir
zu
dramatisch
But
here
I
am
with
all
my
thoughts
on
display
Aber
hier
bin
ich
mit
all
meinen
Gedanken
zur
Schau
gestellt
Like
who
cares
what
the
guy
in
the
robe
has
to
say
Wen
interessiert
schon,
was
der
Typ
in
der
Robe
zu
sagen
hat
Put
on
pants,
dude
Zieh
dir
eine
Hose
an,
Alter
Are
you
ok
Geht
es
dir
gut
(Maybe
not)
(Vielleicht
nicht)
How'd
I
get
here
Wie
bin
ich
hierher
gekommen
(I
forgot)
(Ich
habe
es
vergessen)
Spewing
bullshit
Ich
rede
Unsinn
(Like
it's
my
job)
(Als
wäre
es
mein
Job)
Am
I
a
fraud
Bin
ich
ein
Betrüger
(On
second
thought,
yeah,
well,
probably)
(Bei
näherer
Betrachtung,
ja,
wahrscheinlich)
Been
sucking
on
my
thumb
Ich
lutsche
an
meinem
Daumen
So
long
that
it's
gone
numb
So
lange,
dass
er
taub
geworden
ist
It's
only
just
for
fun
Es
macht
einfach
nur
Spaß
So
self
absorbed
So
selbstverliebt
You'll
want
some
more
Du
wirst
mehr
wollen
From
the
pretty
little
faces
pity
chasing
on
screen
Vor
den
hübschen
kleinen
Gesichtern,
die
auf
dem
Bildschirm
Mitleid
erheischen,
Süße
Tell
me
one
more
time
about
your
hard-knock
life,
and
I
Erzähl
mir
noch
einmal
von
deinem
harten
Leben,
und
ich
Think
I
might
dive
Glaube,
ich
stürze
mich
Head
first
off
the
next
billboard
I
see
Kopfüber
von
der
nächsten
Werbetafel,
die
ich
sehe
I
guess
I
finally
had
it
Ich
schätze,
ich
habe
es
endlich
satt
Everybody's
too
dramatic
for
me
Alle
sind
mir
zu
dramatisch
(Dramaddict)
(Dramasüchtig)
Guess
I
finally
had
it
Ich
glaube,
ich
habe
endgültig
genug
(Dramaddict)
(Dramasüchtig)
I
guess
I
finally
had
it
Ich
glaube,
ich
habe
endgültig
genug
Everybody's
too
dramatic
for
me
Jeder
ist
mir
zu
dramatisch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Welsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.