Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Ain't My Life
Es ist nicht mein Leben
(It
ain't
my
life)
(Es
ist
nicht
mein
Leben)
It
ain't
my
fault
Es
ist
nicht
meine
Schuld
That
I'm
out
here
making
news
Dass
ich
hier
draußen
Schlagzeilen
mache
Come
with
me
and
see
the
blues
Komm
mit
mir
und
sieh
den
Blues
I
got,
I
got
Gin
and
Juice,
baby
Ich
hab',
ich
hab'
Gin
und
Saft,
Baby
It
ain't
my
life
Es
ist
nicht
mein
Leben
I
got
myself
to
accuse
Ich
muss
mich
selbst
anklagen
Let's
go
out
some
afternoon
Lass
uns
irgendwann
am
Nachmittag
ausgehen
I
got
nothing
in
the
rooms,
tell
me
Ich
habe
nichts
in
den
Zimmern,
sag
mir
Out
in
the
day
Draußen
am
Tag
I
see
people
changing
pace
Sehe
ich
Leute,
die
ihr
Tempo
ändern
Looking
into
every
face
Schaue
in
jedes
Gesicht
All
the
people
running
a
race,
I
see
All
die
Leute,
die
ein
Rennen
laufen,
sehe
ich
But
it's
alright
Aber
es
ist
in
Ordnung
Me
and
You
be
losing
sight
Du
und
ich,
wir
verlieren
uns
aus
den
Augen
Let's
get
back
to
being
tight
Lass
uns
wieder
eng
miteinander
werden
Come
with
me,
let's
take
a
bite,
baby
Komm
mit
mir,
lass
uns
einen
Happen
essen,
Baby
It
ain't
my
fault
Es
ist
nicht
meine
Schuld
That
I'm
out
here
making
news
Dass
ich
hier
draußen
Schlagzeilen
mache
Come
with
me
and
see
the
blues
Komm
mit
mir
und
sieh
den
Blues
I
got,
I
got
Gin
and
Juice,
baby
Ich
hab',
ich
hab'
Gin
und
Saft,
Baby
It
ain't
my
life
Es
ist
nicht
mein
Leben
I
got
myself
to
accuse
Ich
muss
mich
selbst
anklagen
Let's
go
out
some
afternoon
Lass
uns
irgendwann
am
Nachmittag
ausgehen
I
got
nothing
in
the
rooms,
tell
me
Ich
habe
nichts
in
den
Zimmern,
sag
mir
Actions
making
reactions
possible
Handlungen,
die
Reaktionen
ermöglichen
Notions
taking
seats
at
the
carnival
Vorstellungen,
die
Plätze
auf
dem
Rummel
einnehmen
That's
where
toxic
leaks
into
capital
Dort,
wo
Giftiges
ins
Kapital
einsickert
Step
back
cause
this
is
anatomical
Tritt
zurück,
denn
das
ist
anatomisch
Process
of
making
hits
ain't
a
matter
Der
Prozess,
Hits
zu
machen,
ist
keine
Frage
Progress
gotta
light
up
the
banter
Fortschritt
muss
das
Geplänkel
erhellen
Chaddest
reality
was
the
priority
Die
krasseste
Realität
war
die
Priorität
Cause,
the
matter
got
out
of
vicinity
Denn
die
Sache
geriet
außer
Reichweite
Reality
comes
back
to
me
Die
Realität
kommt
zu
mir
zurück
Turning
the
lights
back
into
the
sea
Dreht
die
Lichter
zurück
ins
Meer
Giving
up
the
say
they
had
on
my
life
Gibt
das
Mitspracherecht
auf,
das
sie
über
mein
Leben
hatten
To
see
the
sun
shining
right
in
my
eye
Um
die
Sonne
direkt
in
meinem
Auge
scheinen
zu
sehen
Fishing
for
problems
and
crushing
for
solutions
Nach
Problemen
fischen
und
nach
Lösungen
verlangen
Making
the
difficulty
rise
above
sanity
Die
Schwierigkeit
über
den
Verstand
hinaus
ansteigen
lassen
Looking
for
purity,
not
the
people
who
Auf
der
Suche
nach
Reinheit,
nicht
nach
den
Leuten,
die
Fake
looking
at
you
as
their
number
one
priority
So
tun,
als
ob
du
ihre
oberste
Priorität
wärst
(It
ain't
my
life)
(Es
ist
nicht
mein
Leben)
It
ain't
my
fault
Es
ist
nicht
meine
Schuld
That
I'm
out
here
making
news
Dass
ich
hier
draußen
Schlagzeilen
mache
Come
with
me
and
see
the
blues
Komm
mit
mir
und
sieh
den
Blues
I
got,
I
got
Gin
and
Juice,
baby
Ich
hab',
ich
hab'
Gin
und
Saft,
Baby
It
ain't
my
life
Es
ist
nicht
mein
Leben
I
got
myself
to
accuse
Ich
muss
mich
selbst
anklagen
Let's
go
out
some
afternoon
Lass
uns
irgendwann
am
Nachmittag
ausgehen
I
got
nothing
in
the
rooms,
tell
me
Ich
habe
nichts
in
den
Zimmern,
sag
mir
Out
in
the
day
Draußen
am
Tag
I
see
people
changing
pace
Sehe
ich
Leute,
die
ihr
Tempo
ändern
Looking
into
every
face
Schaue
in
jedes
Gesicht
All
the
people
running
a
race,
I
see
All
die
Leute,
die
ein
Rennen
laufen,
sehe
ich
But
it's
alright
Aber
es
ist
in
Ordnung
Me
and
You
be
losing
sight
Du
und
ich,
wir
verlieren
uns
aus
den
Augen
Let's
get
back
to
being
tight
Lass
uns
wieder
eng
miteinander
werden
Come
with
me,
let's
take
a
bite,
baby
Komm
mit
mir,
lass
uns
einen
Happen
essen,
Baby
It
ain't
my
fault
Es
ist
nicht
meine
Schuld
That
I'm
out
here
making
news
Dass
ich
hier
draußen
Schlagzeilen
mache
Come
with
me
and
see
the
blues
Komm
mit
mir
und
sieh
den
Blues
I
got,
I
got
Gin
and
Juice,
baby
Ich
hab',
ich
hab'
Gin
und
Saft,
Baby
It
ain't
my
life
Es
ist
nicht
mein
Leben
I
got
myself
to
accuse
Ich
muss
mich
selbst
anklagen
Let's
go
out
some
afternoon
Lass
uns
irgendwann
am
Nachmittag
ausgehen
I
got
nothing
in
the
rooms,
tell
me
Ich
habe
nichts
in
den
Zimmern,
sag
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aarush Bharadhwaj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.