Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's
a
fool
and
don't
I
know
it
Sie
ist
töricht,
und
weiß
ich
das
nicht
But
a
fool
can
have
her
charms
Doch
eine
Törin
hat
ihren
Reiz
I'm
in
love
and
don't
I
show
it
Ich
bin
verliebt,
und
zeig
ich
es
nicht
Like
a
babe
in
arms
Wie
ein
kleines
Kind,
ganz
leis'
Love's
the
same
old
situation
Die
Liebe,
die
gleiche
alte
Lage
Lately
I've
not
slept
a
wink
Seit
Kurzem
schlaf
ich
kein
Stück
Since
this
crazy
situation
Seit
diese
verrückte
Gegebenheit
Has
me
on
the
blink
Mich
hat
echt
mitgenommen
zurück
I'm
wild
again,
beguiled
again
Ich
fühl
mich
wild,
verzaubert
im
Nu
A
whimpering,
simpering
child
again
Ein
wimmerndes,
lächelndes
Kind
in
Ruh'
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I
Behext,
verwirrt
und
bestürzt
bin
ich
Couldn't
sleep,
wouldn't
sleep
Konnt
nicht
schlafen,
wollt'
nicht
schlafen
Love
came
and
told
me,
shouldn't
sleep
Die
Liebe
sagte,
sollt
es
lassen
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I
Behext,
verwirrt
und
bestürzt
bin
ich
I
lost
my
heart,
but
what
of
it
Ich
verlor
mein
Herz,
doch
was
soll's
She
is
cold
I
agree
Sie
ist
kalt,
ja,
das
seh'
ich
ein
She
might
laugh,
but
I
love
it
Sie
lacht
wohl,
doch
ich
lieb'
das
noch
Although
the
laugh's
on
me
Obwohl
ich
der
Dumme
allein
I'll
sing
to
her,
bring
spring
to
her
Ich
sing'
für
sie,
bring'
Lenz
für
sie
And
long,
for
the
day
when
I'll
cling
to
her
Und
sehn'
mich
nach
dem
Tag,
da
hält
sie
zu
mir
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I
Behext,
verwirrt
und
bestürzt
bin
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Lorenz Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.