Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono Door Ha Mou Akanai
Diese Tür öffnet sich nicht mehr
これからどうしよう
僕はひとりぼっちになった
Was
soll
ich
jetzt
tun?
Ich
bin
ganz
allein.
馬鹿な軽はずみな過ちで
大切な人が消えた
Durch
einen
dummen,
leichtsinnigen
Fehler
ist
die
Person,
die
mir
wichtig
war,
verschwunden.
また同じ後悔してる
あの笑顔
あの笑う声
Wieder
bereue
ich
dasselbe.
Dieses
Lächeln,
diese
lachende
Stimme.
また同じ幻を見てる
そのドアはもう開かない
Wieder
sehe
ich
dasselbe
Trugbild.
Diese
Tür
öffnet
sich
nicht
mehr.
これから何処へ帰ろう
この部屋には意味も理由もない
Wohin
soll
ich
jetzt
nach
Hause
gehen?
Dieses
Zimmer
hat
keinen
Sinn,
keinen
Grund
mehr.
おかえり
その一言が
心の中に
いつも灯る明かりだった
‘Willkommen
zurück’
– dieses
eine
Wort
war
immer
das
Licht,
das
in
meinem
Herzen
brannte.
またひとつ浮かんで消える
青い約束
白い願い事
Wieder
taucht
eines
auf
und
verschwindet:
blaue
Versprechen,
weiße
Wünsche.
なにひとつ叶えないまま
そのドアはもう開かない
Ohne
auch
nur
eines
erfüllt
zu
haben.
Diese
Tür
öffnet
sich
nicht
mehr.
疲れ果てた
瞳の影に気づいてたのに
ただ時が癒すのを待ってた
Ich
hatte
den
Schatten
der
Erschöpfung
in
deinen
Augen
bemerkt,
doch
ich
wartete
nur
darauf,
dass
die
Zeit
es
heilt.
愚かだね
勝手だね
どれくらい君を傷つけていたのだろう
Wie
dumm
von
mir.
Wie
egoistisch.
Wie
sehr
muss
ich
dich
verletzt
haben?
またひとつ想いが溢れ
止めどなく
零れ落ちる
Wieder
quillt
ein
Gefühl
über,
unaufhaltsam
fließt
es
herab.
なにひとつ音のない部屋
そのドアはもう開かない
In
diesem
Zimmer
ohne
jedes
Geräusch.
Diese
Tür
öffnet
sich
nicht
mehr.
その手に触れていれば
元に戻れる気がしてた
Ich
dachte,
wenn
ich
nur
deine
Hand
berühren
könnte,
würde
alles
wieder
gut
werden.
あの夜
君の手は
僕を拒み
ただ静かにドアを閉じた
In
jener
Nacht
wies
deine
Hand
mich
ab
und
schloss
nur
leise
die
Tür.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kan, 藤井 フミヤ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.