Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nanimonai Heya
Leeres Zimmer
窓辺で重なったふたつの鍵が
日差しを照らすよ
Am
Fenster
reflektieren
die
beiden
zusammenliegenden
Schlüssel
das
Sonnenlicht.
君はさよならと笑顔を残し
そのドアを閉じた
Du
hast
„Lebwohl“
gesagt,
ein
Lächeln
hinterlassen
und
diese
Tür
geschlossen.
風が枯れ葉の束
散らすように
Wie
der
Wind
Bündel
welker
Blätter
verstreut,
ふたり暮らした日々
過去へ消えてゆく
verschwinden
die
Tage,
die
wir
zusammen
lebten,
in
die
Vergangenheit.
何もない白い部屋の中でひとり面影を見つめ膝を抱いた
In
dem
leeren,
weißen
Zimmer
starrte
ich
allein
dein
Nachbild
an
und
umfasste
meine
Knie.
何もない白い部屋の窓に移り変わる季節の風が吹いてた
Im
Fenster
des
leeren,
weißen
Zimmers
wehte
der
Wind
der
wechselnden
Jahreszeiten.
いつも濡れた髪で星を数えて
床で眠ってた
Du
hast
immer
mit
nassem
Haar
die
Sterne
gezählt
und
auf
dem
Boden
geschlafen.
小さな部屋なのにすれ違い
Obwohl
es
ein
kleines
Zimmer
war,
lebten
wir
aneinander
vorbei.
どこかに寂しさを隠していたのさ
Irgendwo
verbarg
ich
meine
Einsamkeit.
何もない白い部屋のドアを閉じてふたりの幻閉じ込めよう
Ich
schließe
die
Tür
des
leeren,
weißen
Zimmers
und
schließe
unser
beider
Trugbild
ein.
何もない白い部屋の窓に移り変わる季節の風が吹いてた
Im
Fenster
des
leeren,
weißen
Zimmers
wehte
der
Wind
der
wechselnden
Jahreszeiten.
ただ風が吹いてた
Nur
der
Wind
wehte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fumiya Fujii, Nobuo Ariga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.