Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
窓辺で重なったふたつの鍵が
日差しを照らすよ
Two
keys
overlap
on
the
windowsill,
reflecting
the
sunlight
君はさよならと笑顔を残し
そのドアを閉じた
You
said
goodbye
with
a
smile
and
closed
that
door
風が枯れ葉の束
散らすように
Like
the
wind
scattering
a
pile
of
dead
leaves
ふたり暮らした日々
過去へ消えてゆく
The
days
we
lived
together
disappeared
into
the
past
何もない白い部屋の中でひとり面影を見つめ膝を抱いた
In
this
empty
room,
I
sit
alone,
holding
my
knees,
staring
at
your
image
何もない白い部屋の窓に移り変わる季節の風が吹いてた
In
this
empty
room,
the
window
reflects
the
changing
seasons
いつも濡れた髪で星を数えて
床で眠ってた
You
used
to
count
the
stars
with
your
wet
hair,
then
fall
asleep
on
the
floor
小さな部屋なのにすれ違い
Even
in
this
small
room,
we
always
bumped
into
each
other
どこかに寂しさを隠していたのさ
You
were
hiding
your
loneliness
somewhere
何もない白い部屋のドアを閉じてふたりの幻閉じ込めよう
I
close
the
door
of
this
empty
room,
locking
away
our
memories
何もない白い部屋の窓に移り変わる季節の風が吹いてた
In
this
empty
room,
the
window
reflects
the
changing
seasons
ただ風が吹いてた
Only
the
wind
blows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fumiya Fujii, Nobuo Ariga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.