Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遅くに降り出した雨が
規則的に窓を叩いて
The
late-night
rain,
rhythmically
striking
the
window,
眠れぬ夜に僕を邪魔する
intrudes
on
my
sleepless
night.
途中まで上手く行ってた
ゲームは先に進まなくて
The
game
I
was
engrossed
in
has
stalled,
それを続ける気分でもない
and
I
no
longer
feel
like
continuing
it.
傷はもう痛まないよ
割と普通に暮らしてるよ
My
wounds
no
longer
pain
me;
I've
been
living
a
relatively
normal
life.
ただ今夜は雨が少しうるさいだけ...
It's
just
that
the
rain
is
a
bit
noisy
tonight.
月日が過ぎても部屋には
時々甘い匂いがして
Even
as
time
passes,
my
room
occasionally
carries
a
sweet
scent,
何処かに染み付いたまま取れない
as
if
it
has
permeated
and
remained
somewhere.
君はもう眠ってるの
同じ雨の音聞いてるの
Are
you
asleep
now,
listening
to
the
sound
of
the
same
rain?
景色の違う遠い街は
夜空に星が見えてるの
In
that
distant
city
with
its
different
scenery,
are
the
stars
visible
in
the
night
sky?
世界の誰よりも僕が君を知ってるよ
I
know
you
better
than
anyone
in
the
world.
朝が来るまでにこの雨は止んでしまうよ
音が消えないよ...
By
morning,
this
rain
will
subside,
but
the
sound
lingers
on...
夜明けの近付いてる街は
人々が準備を始めて
As
the
city
approaches
dawn,
people
begin
their
preparations,
想いは今日現実を越えない
but
my
thoughts
will
not
transcend
reality
today.
汽車はもう走ってるよ
部屋が少しだけ揺れているよ
The
train
is
already
running,
and
my
room
is
gently
swaying.
交わらないレールの先はまだ君へと続いてるの
Beyond
the
diverging
rails
lies
a
path
that
still
leads
to
you.
世界の誰よりも僕が君を知ってるよ
I
know
you
better
than
anyone
in
the
world.
朝の光はまだこの部屋に届かないよ
君が消えないよ...
The
morning
light
has
yet
to
reach
this
room,
and
neither
have
you
disappeared...
世界の何処にも君の代わりなんてないよ
Nowhere
in
the
world
can
I
find
a
substitute
for
you.
心に降る雨君を求めて止まないよ
The
rain
falling
in
my
heart
relentlessly
seeks
you.
世界の誰にも君を奪われたくないよ
I
never
want
anyone
to
take
you
away
from
me.
朝が来ても僕はまだここを動けないよ
何も消えないよ...
Even
when
morning
comes,
I
still
cannot
move
from
this
spot.
Nothing
fades
away...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 斎藤 有太, 斎藤 有太
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.