Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤独のDreamer
Der einsame Träumer
あの日信じたもの
あの日の少年は
心の中
今も
走り続けてる
Woran
ich
an
jenem
Tag
glaubte,
der
Junge
von
jenem
Tag,
in
meinem
Herzen,
läuft
er
auch
jetzt
noch
weiter.
見失っちゃいない
静かに目を閉じる
リアルな幻と
リアルな鼓動
Ich
habe
es
nicht
aus
den
Augen
verloren.
Leise
schließe
ich
die
Augen,
eine
reale
Illusion
und
ein
realer
Herzschlag.
人は生まれた時に
プログラミングされた
Menschen
sind,
als
sie
geboren
wurden,
programmiert
worden,
ただ光を追い続けて
生きるように
nur
dem
Licht
nachzujagen,
um
so
zu
leben.
かけがえのないものを
夢と呼んできたはずだ
Das
Unersetzliche,
das
haben
wir
doch
einen
Traum
genannt.
風に立つ
孤独のDreamer
失うものは
Never
Nothing
Im
Wind
stehend,
der
einsame
Träumer.
Zu
verlieren
gibt
es
Never
Nothing.
火照る肉体から
溢れるエナジーが
全ての細胞を覚醒させる
Die
Energie,
die
aus
dem
glühenden
Körper
strömt,
erweckt
jede
Zelle.
限界を超えろ
魂を信じろ
ふとよぎる影は
迷いと弱さ
Überschreite
die
Grenzen!
Glaube
an
deine
Seele!
Der
Schatten,
der
plötzlich
vorbeizieht,
ist
Zögern
und
Schwäche.
転がり倒れたって
空見て笑っていよう
Auch
wenn
ich
stolpere
und
falle,
lass
uns
zum
Himmel
blicken
und
lachen.
もし
すべてが無駄になって
消えたって
Selbst
wenn
alles
sinnlos
wird
und
verschwindet.
とどきそうで
掴めない
諦めたら消えるだけ
Es
scheint
erreichbar,
doch
ich
kann
es
nicht
greifen.
Wenn
ich
aufgebe,
verschwindet
es
einfach.
風に立つ
孤独のDreamer
失うものは
Never
Nothing
Im
Wind
stehend,
der
einsame
Träumer.
Zu
verlieren
gibt
es
Never
Nothing.
言葉になんて出来ない瞬間が
Momente,
die
man
nicht
in
Worte
fassen
kann,
生きている意味を教えてくれるんだ
lehren
mich
den
Sinn
des
Lebens.
どこから来てどこへ消えてゆくのかを
Woher
ich
komme
und
wohin
ich
verschwinde.
かけがえのないものを
夢と呼んできたはずだ
Das
Unersetzliche,
das
haben
wir
doch
einen
Traum
genannt.
とどきそうで
掴めない
諦めたら消えるだけ
Es
scheint
erreichbar,
doch
ich
kann
es
nicht
greifen.
Wenn
ich
aufgebe,
verschwindet
es
einfach.
風に立つ
孤独のDreamer
失うものは
Never
Nothing
Im
Wind
stehend,
der
einsame
Träumer.
Zu
verlieren
gibt
es
Never
Nothing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fumiya Fujii, 藤井尚之
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.