Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rakuyou
Untergehende Sonne
夕日を見てた
ただぼんやり
無口な電車に揺られながら
Ich
sah
die
untergehende
Sonne,
nur
vage,
während
ich
im
schweigsamen
Zug
geschaukelt
wurde.
影絵のような街が流れる
Eine
Stadt
wie
ein
Schattenspiel
fließt
vorbei.
その少女はいつも笑っている
膝に真っ赤な本をのせて
Dieses
Mädchen
lächelt
immer,
mit
einem
leuchtend
roten
Buch
auf
ihrem
Schoß.
行方知れずの恋心
占っているのか
Ob
sie
wohl
das
Schicksal
einer
verschollenen
Liebe
deutet?
オレンジのビルが夕闇へ
踏切の音が夕闇へ
Orangefarbene
Gebäude
in
die
Abenddämmerung,
das
Geräusch
des
Bahnübergangs
in
die
Abenddämmerung.
泣いてる子供が夕闇へ
ドアが開いて閉じてゆく
Ein
weinendes
Kind
in
die
Abenddämmerung,
die
Tür
öffnet
sich
und
schließt
sich.
Good
Bye
Bye
Bye・・・・
Good
Bye
Bye
Bye・・・・
夢を見てた
ただぼんやり
疲れた電車にもたれながら
Ich
träumte,
nur
vage,
lehnte
mich
an
den
müden
Zug.
このままどこか遠くの街へ
Einfach
so,
in
irgendeine
ferne
Stadt.
その男はいつも眠っている
胸に黒い鞄を抱いて
Dieser
Mann
schläft
immer,
eine
schwarze
Tasche
an
seine
Brust
gedrückt.
明かりの灯る部屋には誰かが待ってるの
Ob
wohl
jemand
im
erleuchteten
Zimmer
wartet?
連なる鴉が夕闇へ
高い煙突が夕闇へ
Eine
Reihe
Krähen
in
die
Abenddämmerung,
hohe
Schornsteine
in
die
Abenddämmerung.
つないだ手と手が夕闇へ
ドアが開いて閉じてゆく
Verschränkte
Hände
in
die
Abenddämmerung,
die
Tür
öffnet
sich
und
schließt
sich.
Good
Bye
Bye
Bye・・・・
Good
Bye
Bye
Bye・・・・
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 藤井 フミヤ, Nao, nao, 藤井 フミヤ
Альбом
Angel
дата релиза
01-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.