Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saifunante Karappodatta
Meine Brieftasche war leer
考えない
先に何もないからさ
Ich
denke
nicht
darüber
nach,
denn
es
gibt
nichts
danach.
耐えられない
馬鹿馬鹿しくって
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
es
ist
so
lächerlich.
問題外
大切なものって何?
Außer
Frage.
Was
ist
denn
wirklich
wichtig?
ナイナイナイ
本当に見当たらない
Nichts,
nichts,
nichts.
Ich
kann
es
wirklich
nicht
finden.
夢だけを信じていた頃
Damals,
als
ich
nur
an
Träume
glaubte,
財布なんてからっぽだった
war
meine
Brieftasche
leer.
魔法さえ信じてたけど
Ich
glaubte
sogar
an
Magie,
aber...
ジャパンに疲れて
それでも生きてゆく
Müde
von
Japan,
aber
trotzdem
lebe
ich
weiter.
キビしいだろ
そろそろ無理だろう
Es
ist
hart,
nicht
wahr?
Langsam
wird
es
wohl
unmöglich.
ジャパンな優しさ
持った自分がいる
Ich
habe
diese
„japanische“
Sanftmut
in
mir.
ゆっくりとそのネジ締めよう
Langsam
ziehe
ich
diese
Schraube
fest.
関係ない
自分だけで精一杯
Es
geht
mich
nichts
an.
Ich
habe
mit
mir
selbst
genug
zu
tun.
もういらない
嘘だらけ自由
Ich
brauche
sie
nicht
mehr,
diese
Freiheit
voller
Lügen.
安全内
反発なんて無駄なだけ
Innerhalb
der
Sicherheit
ist
Widerstand
nur
sinnlos.
ナイナイナイ
そんなうまい話
Nichts,
nichts,
nichts.
So
eine
gute
Geschichte
gibt
es
nicht.
愛だけがすべてだった頃
Damals,
als
nur
die
Liebe
alles
war,
財布なんてからっぽだった
war
meine
Brieftasche
leer.
それでも笑えていたのに
Trotzdem
konnte
ich
damals
lachen...
ジャパンに飼われて
シクジらないように
Von
Japan
gezähmt,
damit
ich
keine
Fehler
mache,
抜け目なく
送る日々なんて
solche
Tage
voller
Berechnung
zu
verbringen...
ジャパンな強さを
持った自分がいる
Ich
habe
diese
„japanische“
Stärke
in
mir.
しっかりとそのネジ締めよう
Fest
ziehe
ich
diese
Schraube
an.
ジャパンに疲れて
それでも生きてゆく
Müde
von
Japan,
aber
trotzdem
lebe
ich
weiter.
キビしいだろ
そろそろ無理だろう
Es
ist
hart,
nicht
wahr?
Langsam
wird
es
wohl
unmöglich.
ジャパンな優しさ
持った自分がいる
Ich
habe
diese
„japanische“
Sanftmut
in
mir.
ゆっくりとそのネジ締めよう
Langsam
ziehe
ich
diese
Schraube
fest.
ジャパンに飼われて
シクジらないように
Von
Japan
gezähmt,
damit
ich
keine
Fehler
mache,
ジャパンな強さを
持った自分がいる
Ich
habe
diese
„japanische“
Stärke
in
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 佐橋 佳幸, 藤井 フミヤ, 佐橋 佳幸, 藤井 フミヤ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.