Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キラキラ降りそそぐ
木漏れ日の隙間に
Im
Zwischenraum
des
Sonnenlichts,
das
glitzernd
herabfällt,
僕等は青い鳥を見たよ
sahen
wir
einen
blauen
Vogel.
足跡消してゆく
行く先記さずに
Deine
Fußspuren
verwischen,
ohne
dein
Ziel
zu
verraten,
幼い君の気持ち抱いて
ich
halte
die
Gefühle
deines
jungen
Herzens
fest.
柔らかな光辿って
今だけを見つめて
Dem
sanften
Licht
folgend,
nur
auf
diesen
Moment
konzentriert,
探しに行こう
きっとふたりの世界があるはず
lass
uns
suchen
gehen,
es
muss
eine
Welt
nur
für
uns
beide
geben.
あの頃
毎日が眩しくいとおしくて
Damals
war
jeder
Tag
strahlend
und
liebenswert,
僕等はそんな夢ばかり見ていた
und
wir
sahen
nur
solche
Träume.
今日より明日は
大人になるはずさ
Morgen
werden
wir
erwachsener
sein
als
heute,
小さな痛み感じながら
während
wir
kleine
Schmerzen
spüren.
過ぎて行く季節の中で
君だけを見つめて
In
den
vergehenden
Jahreszeiten
sehe
ich
nur
dich,
このまま時が止まればいいと願った
瞳閉じて
ich
schloss
meine
Augen
und
wünschte,
die
Zeit
möge
stehen
bleiben.
星もない暗い夜空に
君を見失っても
Auch
wenn
ich
dich
in
einem
dunklen
Nachthimmel
ohne
Sterne
verliere,
僕等はずっと同じ未来へ向かって歩いて行く
gehen
wir
immer
weiter
in
dieselbe
Zukunft.
探してた幸福の鳥は
透き通った空へと
Der
Vogel
des
Glücks,
den
wir
suchten,
breitet
seine
Flügel
aus
翼を広げ
溶けてゆくよ
まだ見ぬ明日へ
und
verschmilzt
mit
dem
durchsichtigen
Himmel,
hin
zu
einem
noch
unbekannten
Morgen.
キラキラ降りそそぐ
木漏れ日を見上げて
Wir
blicken
zum
glitzernden
Sonnenlicht
auf,
das
durch
die
Bäume
fällt,
僕等は風の音だけ聞いてた
und
hörten
nur
das
Geräusch
des
Windes,
風の音だけを聞いてた
hörten
nur
das
Geräusch
des
Windes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fumiya Fujii, Youji Kubota, Soushirou Mizumasa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.