Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢に破れ
さまよう旅人よ
さあ今もう一度
磁石を手の平に
In
Träumen
verloren,
wandernder
Reisender,
nimm
jetzt
noch
einmal
den
Kompass
in
die
Hand.
過ぎて行った
まぶしい時代たち
振り返るたびに
遠く離れてゆく
Die
strahlenden
Zeiten,
die
vergangen
sind,
entfernen
sich
mit
jedem
Blick
zurück.
みんなひとりきりさ
優しさなくせば
Jeder
ist
allein,
wenn
er
die
Freundlichkeit
verliert.
触れ合わないHEARTは
冷たく乾いてゆく
Herzen,
die
sich
nicht
berühren,
werden
kalt
und
trocken.
誰かを愛してゆく
今は辛く悲しくても
Jemanden
zu
lieben,
auch
wenn
es
jetzt
schmerzhaft
und
traurig
ist,
何かを信じてゆく
壊れた夢のかけらを胸に
an
etwas
zu
glauben,
mit
den
Scherben
zerbrochener
Träume
in
der
Brust.
夢に迷い
無口な旅人よ
今は何も触れず
ただ笑顔を待とう
In
Träumen
verirrt,
wortkarger
Reisender,
berühre
jetzt
nichts,
warte
einfach
auf
ein
Lächeln.
暗い道の上に
うずくまるシルエット
Eine
kauernde
Silhouette
auf
dem
dunklen
Weg.
孤独を絞り出して
涙にすればいいさ
Presse
die
Einsamkeit
heraus
und
lass
sie
zu
Tränen
werden.
誰かを愛してゆく
心の傷癒すために
Jemanden
zu
lieben,
um
die
Wunden
des
Herzens
zu
heilen,
何かを信じてゆく
自分が消えてゆかないために
an
etwas
zu
glauben,
damit
man
sich
selbst
nicht
verliert.
明日があるかぎり
長い坂を上ってゆく
Solange
es
ein
Morgen
gibt,
erklimme
ich
den
langen
Hügel.
明日が来るかぎり
渡れない川を渡るよ
Solange
es
ein
Morgen
gibt,
überquere
ich
den
Fluss,
den
ich
nicht
überqueren
kann.
誰かを愛してゆく
今は辛く悲しくても
Jemanden
zu
lieben,
auch
wenn
es
jetzt
schmerzhaft
und
traurig
ist,
何かを信じてゆく
壊れた夢のかけらを胸に
an
etwas
zu
glauben,
mit
den
Scherben
zerbrochener
Träume
in
der
Brust.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fumiya Fujii, Naoki Masumoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.