Fumiya Fujii - ひとりごと - перевод текста песни на немецкий

ひとりごと - Fumiya Fujiiперевод на немецкий




ひとりごと
Selbstgespräch
ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと 聞かないでよね
Es ist nur ein Selbstgespräch. Frag mich nichts Peinliches, okay?
キミノコトだよ でもその先は 言わないけどね
Es geht um dich. Aber mehr sage ich nicht dazu.
掛け違えてる ボタンみたいなもどかしさを
Dieses Gefühl der Frustration, wie ein falsch geknöpfter Knopf,
ほどけないまま また難しくしようとしてる
ohne es zu lösen, versuche ich, es nur noch komplizierter zu machen.
伝えたい気持ちは今日も
Die Gefühle, die ich dir mitteilen möchte, auch heute...
言葉になる直前に 変換ミスの連続で
verwandeln sich kurz bevor sie Worte werden in eine Kette von Fehlformulierungen.
ため息と一緒に飲みこんだら ほろ苦い...
Wenn ich sie mit einem Seufzer hinunterschlucke, schmeckt es bittersüß...
ふとしたときに 探しているよ
In unerwarteten Momenten suche ich...
君の笑顔を 探しているよ
nach deinem Lächeln, ich suche es.
無意識の中 その理由は まだ言えないけど
Unbewusst den Grund dafür kann ich noch nicht nennen.
ひとりでいると 会いたくなるよ
Wenn ich allein bin, möchte ich dich sehen.
誰といたって 会いたくなるよ
Egal, mit wem ich zusammen bin, ich möchte dich sehen.
たった一言 ねえどうして Ah
Nur ein einziges Wort, hey, warum nur? Ah
言えないその言葉 言えないこの気持ち Ah
Dieses Wort, das ich nicht sagen kann, dieses Gefühl, das ich nicht ausdrücken kann, Ah
早く気づいてほしいのに
Ich wünschte, du würdest es bald bemerken.
1000ピースある パズルみたいな選択肢と
Die Wahlmöglichkeiten wie bei einem 1000-Teile-Puzzle und
想像力が 判断力の邪魔をしちゃう
meine Vorstellungskraft behindern mein Urteilsvermögen.
つかめない気持ちは今日も
Diese unfassbaren Gefühle zeigen auch heute...
可愛くない顔みせて 自己嫌悪+後悔で
ein unattraktives Gesicht, voller Selbsthass und Bedauern.
ため込んだ「ごめんね」を吐きだすには ほど遠い...
Ich bin weit davon entfernt, die angesammelten „Entschuldigungen“ auszusprechen...
耳をすませば 聞こえてくるよ
Wenn ich genau hinhöre, kann ich es hören.
君の声だけ 聞こえてくるよ
Nur deine Stimme kann ich hören.
雑踏の中 気づかない ふりしているけど
Mitten im Gedränge tue ich so, als würde ich es nicht bemerken, aber...
隣にいると 嬉しくなるよ
Wenn ich neben dir bin, werde ich glücklich.
遠くにいると 寂しくなるよ
Wenn du weit weg bist, werde ich einsam.
単純なこと でもどうして Ah
Es ist so einfach, aber warum nur? Ah
言えないその言葉 言えないこの気持ち Ah
Dieses Wort, das ich nicht sagen kann, dieses Gefühl, das ich nicht ausdrücken kann, Ah
もっと素直になりたい
Ich möchte ehrlicher sein.
泣き出しそうな 空模様...
Der Himmel sieht aus, als würde er gleich weinen...
頬に一粒 雨かな...
Ein Tropfen auf meiner Wange, ist das Regen...?
不安定な心 傘で隠した
Mein unsicheres Herz, versteckt unter einem Schirm.
ヒトリゴトに 全部隠した
Alles in meinem Selbstgespräch versteckt.
君のこと ほんとはずっと Ah
Was dich betrifft, eigentlich schon immer... Ah
ふとしたときに 探しているよ
In unerwarteten Momenten suche ich...
君の笑顔を 探しているよ
nach deinem Lächeln, ich suche es.
無意識の中 その理由は まだ言えないけど
Unbewusst den Grund dafür kann ich noch nicht nennen.
ひとりでいると 会いたくなるよ
Wenn ich allein bin, möchte ich dich sehen.
誰といたって 会いたくなるよ
Egal, mit wem ich zusammen bin, ich möchte dich sehen.
たった一言 ねえどうして Ah
Nur ein einziges Wort, hey, warum nur? Ah
言えないその言葉 言えないこの気持ち Ah
Dieses Wort, das ich nicht sagen kann, dieses Gefühl, das ich nicht ausdrücken kann, Ah
早く気づいてほしいのに
Ich wünschte, du würdest es bald bemerken.





Авторы: 松本 孝弘, 藤井 フミヤ, 松本 孝弘, 藤井 フミヤ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.