Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
千夜一夜幻夜
Tausendundeine Nacht-Illusion
プリンセス
夢見てるの
眩いゴージャスな宮殿
Prinzessin,
träumst
du?
Von
einem
schillernden,
prunkvollen
Palast.
Hi!
プリンセス
お連れしましょう
煌めき滴り落ちるパラダイス
Hi!
Prinzessin,
ich
nehme
dich
mit.
In
ein
Paradies,
in
dem
der
Glanz
herabtropft.
Hi!
プリンス
今すぐ
連れて行って
ガラスの馬車に乗りましょう
Hi!
Prinz,
nimm
mich
sofort
mit.
Lass
uns
in
eine
gläserne
Kutsche
steigen.
Hi!
プリンス
ちょっと待って
メタモルフォーゼ
どう見違える?
Hi!
Prinz,
warte
kurz.
Metamorphose,
siehst
du
den
Unterschied?
ミラーボール
渦巻く森
キューピッドたち
Ein
Wald
voller
Spiegelkugeln,
Amoretten,
金と銀の弓引いて
さぁハートを射貫け
die
goldene
und
silberne
Bögen
spannen,
um
dein
Herz
zu
durchbohren.
マハラジャな夜に
あなたを意のままにしたい
In
dieser
Maharadscha-Nacht
möchte
ich
dich
nach
meinem
Willen
formen.
この手で
マハラジャのように
我儘に連れ去って
Mit
dieser
Hand,
wie
ein
Maharadscha,
entführe
ich
dich
ganz
egoistisch.
もしも
突然
もしもふたり
目と目が触れ合ったなら
Wenn
plötzlich,
wenn
unsere
Blicke
sich
treffen,
呪文を唱えよう
さぁ!ヒラケゴマ
dann
sprich
den
Zauberspruch:
"Sesam,
öffne
dich!"
プリンセス
跪いて
その手を握り誓い立てよう
Prinzessin,
ich
knie
nieder,
nehme
deine
Hand
und
schwöre
dir
ewige
Treue.
Hi!
プリンセス
白いレース隠された
その素肌が見たい
Hi!
Prinzessin,
ich
möchte
deine
Haut
sehen,
die
unter
weißer
Spitze
verborgen
ist.
Hi!
プリンス
これ以上
迷わないで
ハートの鍵をあげるわ
Hi!
Prinz,
zögere
nicht
länger.
Ich
gebe
dir
den
Schlüssel
zu
meinem
Herzen.
Hi!
プリンス
もっと見て
もっと囁いて
ねぇ踊りましょう
Hi!
Prinz,
schau
mich
an,
flüstere
mir
zu,
lass
uns
tanzen.
Un,
deux,
trois
Un,
deux,
trois
月の明かり
背中抱いて
目隠しされ
Das
Mondlicht
umarmt
deinen
Rücken,
deine
Augen
sind
verbunden.
何を待ち望んでる
耳を撫でたキスが
Worauf
wartest
du?
Ein
Kuss,
der
dein
Ohr
liebkost.
マハラジャな夢で
あなたを覚醒させる
In
einem
Maharadscha-Traum
erwecke
ich
dich.
両手で
マハラジャのように
すべて我がものにする
Mit
beiden
Händen,
wie
ein
Maharadscha,
mache
ich
alles
zu
meinem
Eigentum.
もしも
この夜
もしもふたり
記憶を見失ったら
Wenn
wir
in
dieser
Nacht,
wenn
wir
beide
unsere
Erinnerungen
verlieren,
呪文を唱えよう
さぁ!ヒラケゴマ
dann
sprich
den
Zauberspruch:
"Sesam,
öffne
dich!"
マハラジャな夢で
あなたを覚醒させる
In
einem
Maharadscha-Traum
erwecke
ich
dich.
両手で
マハラジャのように
すべて我がものにする
Mit
beiden
Händen,
wie
ein
Maharadscha,
mache
ich
alles
zu
meinem
Eigentum.
もしも
この夜
もしもふたり
記憶を見失ったら
Wenn
wir
in
dieser
Nacht,
wenn
wir
beide
unsere
Erinnerungen
verlieren,
呪文を唱えよう
冒険の旅へ
さぁ!ヒラケゴマ
dann
sprich
den
Zauberspruch,
auf
zu
einer
abenteuerlichen
Reise:
"Sesam,
öffne
dich!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fumiya Fujii, 増本直樹
Альбом
フジイロック
дата релиза
10-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.