Fumiya Fujii - 千夜一夜幻夜 - перевод текста песни на немецкий

千夜一夜幻夜 - Fumiya Fujiiперевод на немецкий




千夜一夜幻夜
Tausendundeine Nacht-Illusion
プリンセス 夢見てるの 眩いゴージャスな宮殿
Prinzessin, träumst du? Von einem schillernden, prunkvollen Palast.
Hi! プリンセス お連れしましょう 煌めき滴り落ちるパラダイス
Hi! Prinzessin, ich nehme dich mit. In ein Paradies, in dem der Glanz herabtropft.
Hi! プリンス 今すぐ 連れて行って ガラスの馬車に乗りましょう
Hi! Prinz, nimm mich sofort mit. Lass uns in eine gläserne Kutsche steigen.
Hi! プリンス ちょっと待って メタモルフォーゼ どう見違える?
Hi! Prinz, warte kurz. Metamorphose, siehst du den Unterschied?
バタフライ
Schmetterling
ミラーボール 渦巻く森 キューピッドたち
Ein Wald voller Spiegelkugeln, Amoretten,
金と銀の弓引いて さぁハートを射貫け
die goldene und silberne Bögen spannen, um dein Herz zu durchbohren.
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
マハラジャな夜に あなたを意のままにしたい
In dieser Maharadscha-Nacht möchte ich dich nach meinem Willen formen.
この手で マハラジャのように 我儘に連れ去って
Mit dieser Hand, wie ein Maharadscha, entführe ich dich ganz egoistisch.
もしも 突然 もしもふたり 目と目が触れ合ったなら
Wenn plötzlich, wenn unsere Blicke sich treffen,
呪文を唱えよう さぁ!ヒラケゴマ
dann sprich den Zauberspruch: "Sesam, öffne dich!"
プリンセス 跪いて その手を握り誓い立てよう
Prinzessin, ich knie nieder, nehme deine Hand und schwöre dir ewige Treue.
Hi! プリンセス 白いレース隠された その素肌が見たい
Hi! Prinzessin, ich möchte deine Haut sehen, die unter weißer Spitze verborgen ist.
Hi! プリンス これ以上 迷わないで ハートの鍵をあげるわ
Hi! Prinz, zögere nicht länger. Ich gebe dir den Schlüssel zu meinem Herzen.
Hi! プリンス もっと見て もっと囁いて ねぇ踊りましょう
Hi! Prinz, schau mich an, flüstere mir zu, lass uns tanzen.
Un, deux, trois
Un, deux, trois
月の明かり 背中抱いて 目隠しされ
Das Mondlicht umarmt deinen Rücken, deine Augen sind verbunden.
何を待ち望んでる 耳を撫でたキスが
Worauf wartest du? Ein Kuss, der dein Ohr liebkost.
Wow Wow Wow
Wow Wow Wow
マハラジャな夢で あなたを覚醒させる
In einem Maharadscha-Traum erwecke ich dich.
両手で マハラジャのように すべて我がものにする
Mit beiden Händen, wie ein Maharadscha, mache ich alles zu meinem Eigentum.
もしも この夜 もしもふたり 記憶を見失ったら
Wenn wir in dieser Nacht, wenn wir beide unsere Erinnerungen verlieren,
呪文を唱えよう さぁ!ヒラケゴマ
dann sprich den Zauberspruch: "Sesam, öffne dich!"
マハラジャな夢で あなたを覚醒させる
In einem Maharadscha-Traum erwecke ich dich.
両手で マハラジャのように すべて我がものにする
Mit beiden Händen, wie ein Maharadscha, mache ich alles zu meinem Eigentum.
もしも この夜 もしもふたり 記憶を見失ったら
Wenn wir in dieser Nacht, wenn wir beide unsere Erinnerungen verlieren,
呪文を唱えよう 冒険の旅へ さぁ!ヒラケゴマ
dann sprich den Zauberspruch, auf zu einer abenteuerlichen Reise: "Sesam, öffne dich!"





Авторы: Fumiya Fujii, 増本直樹


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.