Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕はひとり
今を生きてる
Ich
bin
allein,
lebe
jetzt
im
Moment
それだけはわかってて
Das
zumindest
verstehe
ich
みんなひとり
今日を生きてる
Jeder
ist
allein,
lebt
den
heutigen
Tag
どこかで繋がっていて
Irgendwo
miteinander
verbunden
それぞれの道の上で夢を見上げ
Auf
unseren
jeweiligen
Wegen
blicken
wir
zu
Träumen
auf
疲れ果て
眠れる場所へ帰るよ
Erschöpft
kehren
wir
an
einen
Ort
zurück,
an
dem
wir
schlafen
können
君はひとり
だけど両手で
Du
bist
allein,
aber
mit
beiden
Händen
抱きしめることがあるだろう
Wirst
du
Dinge
umarmen
そして空は
たとえ曇りでも
Und
der
Himmel,
selbst
wenn
er
bewölkt
ist
澄み渡ってゆくだろう
Wird
sicher
aufklaren
ひとつずつ胸の奥の
ありがとうを
Eins
nach
dem
anderen,
die
Dankesworte
tief
im
Herzen
ひとつずつ天の河へ流そう
Lass
uns
sie
eins
nach
dem
anderen
zur
Milchstraße
fließen
lassen
この世に一度だけ
生まれた命の名前
Der
Name
des
Lebens,
das
nur
einmal
in
diese
Welt
geboren
wurde
いつかは消えること
授かった約束
Das
gegebene
Versprechen,
dass
es
eines
Tages
vergehen
wird
無限なものが
もしもあるなら
Wenn
es
etwas
Unendliches
gibt
無限なものとは
心のことだろう
Dann
ist
dieses
Unendliche
sicher
das
Herz
人はひとり
二度と戻らない
Der
Mensch
ist
allein,
kehrt
niemals
wieder
雲の形のように
Wie
die
Form
einer
Wolke
だけど過去も
あの日の涙も
Aber
auch
die
Vergangenheit,
auch
die
Tränen
jenes
Tages
胸の奥で息づく
Atmen
tief
in
der
Brust
全てのこと
許せる日がもし来るなら
Wenn
der
Tag
kommt,
an
dem
man
alles
vergeben
kann
その光に包まれる日まで
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
von
diesem
Licht
umhüllt
sind
この世に一度だけ
生まれた命の名前
Der
Name
des
Lebens,
das
nur
einmal
in
diese
Welt
geboren
wurde
いつかは消えること
授かった約束
Das
gegebene
Versprechen,
dass
es
eines
Tages
vergehen
wird
愛する人がいる
大切な人たちがいる
Es
gibt
Menschen,
die
ich
liebe,
es
gibt
wichtige
Menschen
その笑顔が見たい
1秒でも長く
Ich
möchte
dieses
Lächeln
sehen,
auch
nur
eine
Sekunde
länger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 藤井 フミヤ, Coba, 藤井 フミヤ, coba
Альбом
大人ロック
дата релиза
13-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.