Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back On the Block
Zurück auf dem Block
I
think
about
the
block
keep
it
close
like
treasure
Ich
denke
an
den
Block,
halte
ihn
nah
wie
einen
Schatz
Keep
it
packed
away
where
no
one
come
into
Halte
ihn
weggepackt,
wo
niemand
hinkommt
Got
pulled
out
of
the
mix
like
forever
and
ever
Wurde
aus
dem
Spiel
genommen,
wie
für
immer
und
ewig
I
thought
you
told
me
how
you
felt
about
it
in
your
letter
Ich
dachte,
du
hättest
mir
in
deinem
Brief
gesagt,
wie
du
darüber
denkst
But
that
is
all
behind
me
like
Georgio
Armani
Aber
das
liegt
alles
hinter
mir
wie
Giorgio
Armani
I'm
sippin'
campari
feed
my
dog
salami
Ich
schlürfe
Campari,
füttere
meinen
Hund
mit
Salami
Never
gave
nobody
up,
I
did
my
time
I
didn't
bitch
Hab
nie
jemanden
verraten,
hab
meine
Zeit
abgesessen,
hab
nicht
gejammert
Since
I
been
back
I
heard
you
switched
Seit
ich
zurück
bin,
hab
ich
gehört,
du
hast
die
Seiten
gewechselt
But
I'm
back
on
the
block
and
the
air
tastes
sweeter
Aber
ich
bin
zurück
auf
dem
Block
und
die
Luft
schmeckt
süßer
Yeah,
I'm
back
on
the
block
and
I
barely
believe
ya
Yeah,
ich
bin
zurück
auf
dem
Block
und
ich
glaube
dir
kaum
Yeah,
I'm
back
on
the
block
and
the
air
tastes
sweeter
Yeah,
ich
bin
zurück
auf
dem
Block
und
die
Luft
schmeckt
süßer
Yeah,
I'm
back
on
the
block
Yeah,
ich
bin
zurück
auf
dem
Block
I
remember
the
block
and
how
it
all
began
Ich
erinnere
mich
an
den
Block
und
wie
alles
begann
You
was
a
ramblin'
man
with
a
shank
in
your
hand
Du
warst
ein
Herumtreiber
mit
einem
Messer
in
der
Hand
Now
when
they
ran
up
fisty
cuts
in
the
plan
Als
sie
anrannten,
waren
Fäuste
Teil
des
Plans
One
who
does
it
who
you
was
So
einer
warst
du,
einer,
der
sowas
macht
So
you
dropped
it
on
the
cousin
and
you
blamed
it
on
me
Also
hast
du
es
auf
den
Cousin
geschoben
und
es
mir
in
die
Schuhe
geschoben
He
said
nothin'
to
the
man
but
he
said
somethin'
to
me
Er
sagte
nichts
zum
Mann,
aber
zu
mir
sagte
er
was
One
to
three,
but
still
I
gave
him
the
fifth
Eins
zu
drei,
aber
trotzdem
hab
ich
ihm
eine
gegeben
But
since
I've
been
back
I
heard
you
switched
Aber
seit
ich
zurück
bin,
hab
ich
gehört,
du
hast
die
Seiten
gewechselt
And
she
keeps
goin'
on
and
on
about
it
Und
sie
redet
immer
weiter
darüber
He
keeps
goin'
on
and
on
and
on
about
it
Er
redet
immer
und
immer
weiter
darüber
And
drunk
Eddie
from
the
store,
he
keeps
goin'
on
and
on
about
it
Und
der
betrunkene
Eddie
vom
Laden,
er
redet
immer
weiter
darüber
He
keeps
goin'
on
and
on
about
it
Er
redet
immer
weiter
darüber
But
I'm
back
on
the
block
and
the
air
tastes
sweeter
Aber
ich
bin
zurück
auf
dem
Block
und
die
Luft
schmeckt
süßer
Yeah,
I'm
back
on
the
block
and
I
barely
believe
ya
Yeah,
ich
bin
zurück
auf
dem
Block
und
ich
glaube
dir
kaum
Yeah,
I'm
back
on
the
block
and
the
air
tastes
sweeter
Yeah,
ich
bin
zurück
auf
dem
Block
und
die
Luft
schmeckt
süßer
Yeah,
I'm
back
on
the
block
and
I
barely
believe
ya
Yeah,
ich
bin
zurück
auf
dem
Block
und
ich
glaube
dir
kaum
Yeah,
I'm
back
on
the
block
and
the
air
tastes
sweeter
Yeah,
ich
bin
zurück
auf
dem
Block
und
die
Luft
schmeckt
süßer
Yeah,
I'm
back
on
the
block
and
I
barely
believe
ya
Yeah,
ich
bin
zurück
auf
dem
Block
und
ich
glaube
dir
kaum
See
I'm
back
on
the
block
and
the
air
tastes
sweeter
Siehste,
ich
bin
zurück
auf
dem
Block
und
die
Luft
schmeckt
süßer
Yeah,
I'm
back
on
the
block,
back
on
the
block
Yeah,
ich
bin
zurück
auf
dem
Block,
zurück
auf
dem
Block
Yeah,
I'm
back
on
the
block
and
the
air
tastes
sweeter
Yeah,
ich
bin
zurück
auf
dem
Block
und
die
Luft
schmeckt
süßer
Now
I'm
back
on
the
block
and
I
barely
believe
ya
Jetzt
bin
ich
zurück
auf
dem
Block
und
ich
glaube
dir
kaum
Yeah,
I'm
back
on
the
block
and
the
air
tastes
sweeter
Yeah,
ich
bin
zurück
auf
dem
Block
und
die
Luft
schmeckt
süßer
See
I'm
back
on
the
block,
back
on
the
block
Siehste,
ich
bin
zurück
auf
dem
Block,
zurück
auf
dem
Block
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Barry, Lionel Bart, Brian Andrew Leiser, Hugh Thomas Morgan, Steve Borgovini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.