Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
weeble
and
they
wobble
Они
шатаются
и
качаются,
But
they
don't
fall
down
Но
не
падают.
You
see
the
fed
has
got
their
back
Видишь,
федералы
их
прикрывают,
And
they
say,
it's
better
than
crack
И
говорят,
что
это
лучше,
чем
крэк.
Plus
it
keeps
them
mellow
and
passive
Плюс,
это
держит
их
покорными
и
пассивными,
And
takes
them
to
the
land
The
land
of
Methadonia
И
уносит
их
в
страну…
Страну
Метадонию.
There
are
three
around
my
way
Трое
таких
живут
по
соседству,
And
all
day
I
see
them
straying
И
весь
день
я
вижу,
как
они
бродят,
Up
the
block
and
down
the
stairs
Вверх
по
кварталу
и
вниз
по
лестнице,
Comin'
in
groups
but
leaving
in
pairs
Приходят
группами,
а
уходят
парами,
Like
suckers
with
their
weeks
supply
Как
лохи
с
недельным
запасом.
Your
eye
and
I
see
you
selling
the
elixir
of
life
Я
вижу,
как
ты
продаешь
эликсир
жизни,
And
takes
them
to
the
land
И
уносишь
их
в
страну…
The
land
of
Methadonia
Страну
Метадонию.
And
takes
them
to
the
land
И
уносишь
их
в
страну…
The
land
of
Methadonia
Страну
Метадонию.
I
see
you
hangin'
on
my
stoop
Вижу,
ты
ошиваешься
у
моего
крыльца.
You
better
swoop
before
I
do
Лучше
улетай,
пока
я
не
разогнался.
Some
jammies
in
your
eye
С
засохшей
дрянью
в
глазах,
Because
the
place
in
which
you're
sent
Ведь
место,
куда
тебя
отправляет
By
your
liquid
orange
friend
Твой
оранжевый
жидкий
друг,
Has
kept
you
from
it
for
so
long
Так
долго
тебя
от
него
удерживало.
And
takes
them
to
the
land
И
уносит
их
в
страну…
The
land
of
Methadonia
Страну
Метадонию.
And
takes
them
to
the
land
И
уносит
их
в
страну…
The
land
of
Methadonia
Страну
Метадонию.
And
takes
them
all
fucking
to
the
land
The
land
of
Methadonia
И
уносит
их
всех,
к
чертям,
в
страну…
Страну
Метадонию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Byron Borgovini, Brian Andrew Leiser, Hugh Thomas Morgan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.