Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running from the Shadows
Бегу от своей тени
Black,
black
upon
dark,
Pulling
on
my
yard
Чернота
на
черноте,
Тянусь
к
своему
двору
Something
that
I've
done,
A
thousand
times
or
more
То,
что
делал
я
уже,
Тысячу
раз
иль
вновь
But
then
I
just
break
down,
Then
I
just
freeze
Но
потом
срываюсь
вдруг,
Замираю
на
месте
I
can't
see
the
light
through
the
motherfucking
trees
Сквозь
ёбушкины
деревья,
Не
вижу
я
свет
The
brain
starts
to
bleed,
fear
driven
deep
Мозг
кровоточит,
страх,
Проникший
глубоко
And
all
I
do
is
sleep,
I
wake
up
and
I
pray
Лишь
сплю,
просыпаюсь,
Молюсь
я
высо́ко
I
pray
that
it
is
gone,
how
I
carry
on
Молюсь,
чтоб
это
прошло,
Как
жить
мне
дальше
What
the
hell
is
going
on,
what
the
hell
is
going
on?
Что
за
хрень
творится,
Что
за
хрень
творится?
My
mind,
so
scary
sometimes
Мой
разум
так
страшен
порой
It's
got
me
running,
it's
got
me
running
Он
заставляет
бежать,
заставляет
бежать
From
my
own
shadow
От
своей
же
тени
My
mind,
so
scary
sometimes
Мой
разум
так
страшен
порой
It's
got
me
running,
it's
got
me
running
Он
заставляет
бежать,
заставляет
бежать
From
my
own
shadow
От
своей
же
тени
I'm
racing,
my
mind
keeps
racing
Несусь,
мой
разум
несётся
Walking
up
and
down
with
the
nervous
pacing
Хожу
взад-вперёд,
нервно
шагаю
Never
seems
to
rest,
forget
about
the
rest
Кажется,
не
отдыхает,
Забудь
про
остальное
I
feel
bad
for
you,
you
listen
to
my
script
Мне
жаль
тебя,
слушаешь,
Что
я
говорю
I
really
need
to
quit,
hitting
all
the
bits
Пора
завязывать,
Проходить
все
круги
Need
to
carry
on,
my
fam
don't
want
me
gone
Нужно
продолжать,
Семья
хочет
меня
Working
to
be
strong,
the
Lord
is
never
wrong
Стараюсь
быть
сильным,
Господь
не
ошибается
The
Lord
is
never
wrong,
Never
wrong,
never
wrong
Господь
не
ошибается,
Не
ошибается,
не
ошибается
My
mind,
so
scary
sometimes
Мой
разум
так
страшен
порой
It's
got
me
running,
it's
got
me
running
Он
заставляет
бежать,
заставляет
бежать
From
my
own
shadow
От
своей
же
тени
My
mind,
so
scary
sometimes
Мой
разум
так
страшен
порой
It's
got
me
running,
it's
got
me
running
Он
заставляет
бежать,
заставляет
бежать
From
my
own
shadow
От
своей
же
тени
My
mind,
so
scary
sometimes
Мой
разум
так
страшен
порой
It's
got
me
running,
it's
got
me
running
Он
заставляет
бежать,
заставляет
бежать
From
my
own
shadow
От
своей
же
тени
My
mind,
so
scary
sometimes
Мой
разум
так
страшен
порой
It's
got
me
running,
it's
got
me
running
Он
заставляет
бежать,
заставляет
бежать
From
my
own
shadow
От
своей
же
тени
Black,
black
upon
dark,
Pulling
on
my
yard
Чернота
на
черноте,
Тянусь
к
своему
двору
Something
that
I've
done,
A
thousand
times
or
more
То,
что
делал
я
уже,
Тысячу
раз
иль
вновь
Pray
that
it
is
gone,
How
I
carry
on
Молюсь,
чтоб
это
прошло,
Как
жить
мне
дальше
What
the
hell
is
going
on
what
the
hell
is
going
on
Что
за
хрень
творится,
Что
за
хрень
творится?
I
really
need
to
quit,
hitting
all
the
bits
Пора
завязывать,
Проходить
все
круги
I
need
to
carry
on,
my
fam
don't
want
me
gone
Нужно
продолжать,
Семья
хочет
меня
Looking
to
be
strong,
the
Lord
is
never
wrong
Стараюсь
быть
сильным,
Господь
не
ошибается
The
Lord
is
never
wrong
Господь
не
ошибается
My
mind,
so
scary
sometimes
Мой
разум
так
страшен
порой
It's
got
me
running,
It's
got
me
running
Он
заставляет
бежать,
заставляет
бежать
From
my
own
shadow
От
своей
же
тени
My
mind,
so
scary
sometimes
Мой
разум
так
страшен
порой
It's
got
me
running,
it's
got
me
running
Он
заставляет
бежать,
заставляет
бежать
From
my
own
shadow
От
своей
же
тени
My
mind,
so
scary
sometimes
Мой
разум
так
страшен
порой
It's
got
me
running,
It's
got
me
running
Он
заставляет
бежать,
заставляет
бежать
From
my
own
shadow
От
своей
же
тени
My
mind,
so
scary
sometimes
Мой
разум
так
страшен
порой
It's
got
me
running,
it's
got
me
running
Он
заставляет
бежать,
заставляет
бежать
From
my
own
shadow
От
своей
же
тени
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Leiser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.