Fun Mode - Дренеи - перевод текста песни на немецкий

Дренеи - Fun Modeперевод на немецкий




Дренеи
Dreinei
На Аргусе летом светло и прекрасно
Auf Argus ist es im Sommer hell und herrlich
Им правят три друга втроём безопасней
Drei Freunde herrschen - zu dritt ist's sicherer
Прогресс, процветание и медицина
Fortschritt, Wohlstand und die Medizin
Но вот заглянула к ним Скверны детина
Doch da kam der Unheilsbote zu ihnen hin
"Я,— говорит,— дам вам силы могучей
"Ich", sprach er, "geb euch Kraft, mächtig und schwer
Станете резко на свете всех круче
Werdet die Größten in dieser Welt, so sehr
Увеличу писюн перестанут смеяться
Vergrößer den Zipfel - kein Spott mehr droht
Только станете мне вы все поклоняться"
Doch ihr müsst mir huldigen, Tag für Tag und Nacht"
Архимонд, Кел'джеден дар готовы принять (у-о-у-о-о)
Archimonde, Kael'thas nahmen das Geschenk (u-o-u-o-o)
Этим двум, очевидно, нужно что-то менять
Diese zwei hier, die brauchen dringend 'nen Denkzettel
Велен помял в кармане шары (у-о-у-о-о)
Velen knetet die Eier in der Hosentasche (u-o-u-o-o)
0,6 метра хватает длины
0,6 Meter - Länge reicht aus
Много народов в мире WarCraft'а
Völker gibt's viele in WarCrafts Welt
Но лишь одному всё время несладко
Doch nur eines leidet stets Angst und Qual
Цыгане по космосу синие мчатся
Zigeuner rasen blau durchs All
Доят Наару нужно же заправляться
Melken die Naaru - der Treibstoff verfällt
Телепорт, космос, волшебные камни
Teleport, Weltraum, magische Steine
А в руках лишь дубины одарённые парни
Doch in Händen nur Keulen - begnadete Horde
Мы в каменной бане мчим сквозь планеты
In steinerner Sauna durch Planeten wir jagen
Ну что, Илон Маск, что ответишь на это?
Na, Elon Musk, was willst du nun sagen?
Силы Скверны приняв, стали страшные сильно
Mit Unheilsmacht schrecklich erstarkt
И теперь склеить тёлку им непосильно
Nun schafft keiner mehr'n Zweisamkeitsakt
Разгорелась обида, началась война
Groll entbrannte, der Krieg begann
И от их рук погибнет родная страна
Ihre Hände zerstören das Heimatland
Велен, чуя опасность, собрал всю родню
Velen rief die Sippe voll Sorge herbei
бане своей,— говорит,— улечу"
"In meiner Sauna", sprach er, "entflieh"
Обиделись сильно его братаны
Die Brüder erzürnten sich bis ins Mark
Обещали найти и ввалить "звезды"
Schwuren: "Wir finden dich! Sternenstaub gibt's als Quittung!"
Баня в космос рванула почти как Falcon (у-о-у-о-о)
Sauna raste ins All fast wie Falcon (u-o-u-o-o)
Дренеями стать их народ обречён
Zum Dreinei-Volk ward ihr Schicksal bestimmt
Навигация сбилась, барахлит самовар (у-о-у-о-о)
Navigation versagt, Samowar spuckt (u-o-u-o-o)
И воткнулся в Дренор их Генедар
Und ihr Genedar auf Draenor aufbucht
Много народов в мире WarCraft'а
Völker gibt's viele in WarCrafts Welt
Но лишь одному всё время несладко
Doch nur eines leidet stets Angst und Qual
Цыгане по космосу синие мчатся
Zigeuner rasen blau durchs All
Доят Наару нужно же заправляться
Melken die Naaru - der Treibstoff verfällt
Телепорт, космос, волшебные камни
Teleport, Weltraum, magische Steine
А в руках лишь дубины одарённые парни
Doch in Händen nur Keulen - begnadete Horde
Мы в каменной бане мчим сквозь планеты
In steinerner Sauna durch Planeten wir jagen
Ну что, Илон Маск, что ответишь на это?
Na, Elon Musk, was willst du nun sagen?
Легенды о старце с третьей ногой
Legenden vom Alten mit drütter Extrem
Доползли до Кел'джедена, рот раскрыл он свой
Kael'thas hörts, der Mund steht ihm offen
выезжаю, медлить нельзя!
"Ich mach mich auf, keine Zeit zu vergeud'n!
Отпинать нам Дренеев поможет Орда"
Die Horde soll uns Dreinei verprügeln!"
Много народов в мире WarCraft'а
Völker gibt's viele in WarCrafts Welt
Но лишь одному всё время несладко
Doch nur eines leidet stets Angst und Qual
Цыгане по космосу синие мчатся
Zigeuner rasen blau durchs All
Доят Наару нужно же заправляться
Melken die Naaru - der Treibstoff verfällt
Телепорт, космос, волшебные камни
Teleport, Weltraum, magische Steine
А в руках лишь дубины одарённые парни
Doch in Händen nur Keulen - begnadete Horde
Мы в каменной бане мчим сквозь планеты
In steinerner Sauna durch Planeten wir jagen
Ну что, Илон Маск, что ответишь на это?
Na, Elon Musk, was willst du nun sagen?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.