100
миллионов
лет
назад
Vor
hundert
Millionen
Jahren
Размах
дубины
решил
спор
Entschied
die
Schwungkraft
des
Knüppels
den
Streit
А
тот,
кто
выжил
— тот
был
прав
Und
der,
der
überlebte,
hatte
Recht
И
так
живём
мы
до
сих
пор
Und
so
leben
wir
bis
heute
Мы
полетели
в
космос
Wir
flogen
ins
All
И
победили
мы
чуму
Und
besiegten
die
Pest
Но
эта
сучья
сущность
Aber
diese
verdammte
Essenz
Неистребима
почему?
Warum
ist
sie
unzerstörbar?
Когда
мы
скажем:
"Хватит!"?
Wann
sagen
wir:
"Es
reicht!"?
Когда
удушим
тот
инстинкт
Wann
ersticken
wir
diesen
Instinkt,
Что
нас
толкает
в
пропасть?
Der
uns
in
den
Abgrund
treibt?
Ведь
здесь
никто
не
победит
Denn
hier
wird
niemand
siegen,
meine
Süße.
Ведь
раз
за
разом
крепче
Denn
Mal
für
Mal
wird
er
stärker,
Дубина
и
нам
не
понять
Der
Knüppel,
und
wir
verstehen
nicht,
Что
скоро
всем
нам
хватит
Dass
es
bald
für
uns
alle
reichen
wird,
Чтоб
перестать
существовать
Um
aufzuhören
zu
existieren
Природа
так
жестока
Die
Natur
ist
so
grausam
И
слабый
должен
проиграть
Und
der
Schwache
muss
verlieren
Но
не
из-за
амбиций
Aber
nicht
wegen
Ambitionen,
Liebling,
Ведь
как-то
нужно
выживать
Denn
irgendwie
muss
man
ja
überleben
А
в
нас
цветёт
лишь
жадность
Und
in
uns
blüht
nur
Gier
Желанье
чем-то
обладать
Der
Wunsch,
etwas
zu
besitzen
Продали
свою
совесть
Wir
haben
unser
Gewissen
verkauft
И
ищем,
что
ещё
продать
Und
suchen,
was
wir
noch
verkaufen
können,
meine
Schöne.
Когда
мы
скажем:
"Хватит!"?
Wann
sagen
wir:
"Es
reicht!"?
Когда
удушим
тот
инстинкт
Wann
ersticken
wir
diesen
Instinkt,
Что
нас
толкает
в
пропасть?
Der
uns
in
den
Abgrund
treibt?
Ведь
здесь
никто
не
победит
Denn
hier
wird
niemand
siegen
Ведь
раз
за
разом
крепче
Denn
Mal
für
Mal
wird
er
stärker,
Дубина
и
нам
не
понять
Der
Knüppel,
und
wir
verstehen
nicht,
Что
скоро
всем
нам
хватит
Dass
es
bald
für
uns
alle
reichen
wird,
Чтоб
перестать
существовать
Um
aufzuhören
zu
existieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Ivanov
Альбом
Дубина
дата релиза
04-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.