Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade da Madrugada (Ao Vivo)
Тоска по рассвету (Живое исполнение)
Ah
linda,
cola
aí
vai
Эй,
красавица,
иди
сюда,
давай
Geral
ta
aqui
(isso
é
FUN7)
Все
здесь
(это
FUN7)
Viu?
escrevi
até
uma
música
pra
você
Видишь?
Я
даже
песню
для
тебя
написал
Haha,
você
vai
gostar
Ха-ха,
тебе
понравится
Tá
tudo
pronto
aqui
em
casa
Всё
готово
у
меня
дома
Já
tem
churrasco
na
brasa
Шашлык
уже
на
углях
E
vai
ser
hoje
que
И
сегодня
тот
день,
когда
Eu
vou
ganhar
você
Я
завоюю
тебя
Já
tem
cerveja
gelada
Пиво
уже
охладилось
Chamei
a
rapaziada
Ребят
позвал
в
компанию
E
fiz
de
tudo
só
pra
И
всё
сделал
лишь
для
того,
Conquistar
você
Чтоб
покорить
тебя
E
o
clima
fica
bom
И
атмосфера
накаляется
Pego
meu
violão
Беру
гитару
я
Tu
senta
do
meu
lado
Ты
садишься
рядом
со
мной
Com
copo
de
'chevetão'
С
бокалом
шампанского
Te
canto
uma
canção
Пою
для
тебя
песню
E
sem
explicação
И
вдруг
без
объяснений
Você
me
rouba
um
beijo
Ты
крадешь
у
меня
поцелуй
E
conquista
o
vilão
Побеждая
злодея
Eu
não
sabia
aquele
dia
Не
знал
я
в
тот
день,
O
que
ia
acontecer
Что
случится
теперь
Na
resenha
com
os
amigos
На
встрече
с
друзьями
Resolvi
chamar
você
Решил
тебя
позвать
Ta
me
olhando
com
essa
cara
Смотришь
так
завлекательно
Faz
isso
comigo
não
Не
мучь
меня
словами
Vem
passar
uma
noite
inteira
Проведи
всю
ночь
в
тепле
Dentro
do
meu
coração
В
глубинах
сердца
моего
Eu
não
sabia
aquele
dia
Не
знал
я
в
тот
день,
O
que
ia
acontecer
Что
случится
теперь
Na
resenha
com
os
amigos
На
встрече
с
друзьями
Resolvi
chamar
você
Решил
тебя
позвать
Ta
me
olhando
com
essa
cara
Смотришь
так
завлекательно
Faz
isso
comigo
não
Не
мучь
меня
словами
Vem
passar
uma
noite
inteira
Проведи
всю
ночь
в
тепле
Dentro
do
meu
coração
В
глубинах
сердца
моего
Tá
tudo
pronto
aqui
em
casa
Всё
готово
у
меня
дома
Já
tem
churrasco
na
brasa
Шашлык
уже
на
углях
E
vai
ser
hoje
que
И
сегодня
тот
день,
когда
Eu
vou
ganhar
você
Я
завоюю
тебя
Já
tem
cerveja
gelada
Пиво
уже
охладилось
Chamei
a
rapaziada
Ребят
позвал
в
компанию
E
fiz
de
tudo
só
pra
И
всё
сделал
лишь
для
того,
Conquistar
você
Чтоб
покорить
тебя
E
o
clima
fica
bom
И
атмосфера
накаляется
Pego
meu
violão
Беру
гитару
я
Tu
senta
do
meu
lado
Ты
садишься
рядом
со
мной
Com
copo
de
'chevetão'
С
бокалом
шампанского
Te
canto
uma
canção
Пою
для
тебя
песню
E
sem
explicação
И
вдруг
без
объяснений
Você
me
rouba
um
beijo
Ты
крадешь
у
меня
поцелуй
E
conquista
o
vilão
Побеждая
злодея
Eu
não
sabia
aquele
dia
Не
знал
я
в
тот
день,
O
que
ia
acontecer
Что
случится
теперь
Na
resenha
com
os
amigos
На
встрече
с
друзьями
Resolvi
chamar
você
Решил
тебя
позвать
Ta
me
olhando
com
essa
cara
Смотришь
так
завлекательно
Faz
isso
comigo
não
Не
мучь
меня
словами
Vem
passar
uma
noite
inteira
Проведи
всю
ночь
в
тепле
Dentro
do
meu
coração
В
глубинах
сердца
моего
Eu
não
sabia
aquele
dia
Не
знал
я
в
тот
день,
O
que
ia
acontecer
Что
случится
теперь
Na
resenha
com
os
amigos
На
встрече
с
друзьями
Resolvi
chamar
você
Решил
тебя
позвать
Ta
me
olhando
com
essa
cara
Смотришь
так
завлекательно
Faz
isso
comigo
não
Не
мучь
меня
словами
Vem
passar
uma
noite
inteira
Проведи
всю
ночь
в
тепле
Dentro
do
meu
coração
В
глубинах
сердца
моего
Eu
não
sabia
aquele
dia
Не
знал
я
в
тот
день,
O
que
ia
acontecer
Что
случится
теперь
Na
resenha
com
os
amigos
На
встрече
с
друзьями
Resolvi
chamar
você
Решил
тебя
позвать
Ta
me
olhando
com
essa
cara
Смотришь
так
завлекательно
Faz
isso
comigo
não
Не
мучь
меня
словами
Vem
passar
uma
noite
inteira
Проведи
всю
ночь
в
тепле
Dentro
do
meu
coração
В
глубинах
сердца
моего
Eu
não
sabia
aquele
dia
Не
знал
я
в
тот
день,
O
que
ia
acontecer
Что
случится
теперь
Na
resenha
com
os
amigos
На
встрече
с
друзьями
Resolvi
chamar
você
Решил
тебя
позвать
Ta
me
olhando
com
essa
cara
Смотришь
так
завлекательно
Faz
isso
comigo
não
Не
мучь
меня
словами
Vem
passar
uma
noite
inteira
Проведи
всю
ночь
в
тепле
Dentro
do
meu
coração
В
глубинах
сердца
моего
Dentro
do
meu
coração
В
глубинах
сердца
моего
Dentro
do
meu
coração
В
глубинах
сердца
моего
Dentro
do
meu
coração
В
глубинах
сердца
моего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Vinícius Torres Da Silva, Niko Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.