Текст и перевод песни Fundo De Quintal - Boca miúda
Boca miúda
Маленький перекус
Te
chamei
para
uma
boca
miúda
Я
пригласил
тебя
на
маленький
перекус,
Não
é
nad'aquilo,
não
é
de
fatura
Ничего
особенного,
без
изысков,
Mas
você
me
trouxe
quase
toda
turma
Но
ты
привела
с
собой
почти
всю
компанию,
Agora
segura
é
tudo
contigo
Теперь
выкручивайся,
всё
на
тебе.
Tá
faltando
carne,
acabou
a
cerveja
Мяса
не
хватает,
пиво
кончилось,
Neguinho
com
fome
batendo
na
mesa
Голодные
парни
стучат
по
столу,
Agita
um
rateio
depressa
malandro
Быстро
организуй
сбор,
дружище,
Inventa
quiabo,
bolinho
surpresa
Выдумай
бамию,
пирожки-сюрпризы.
Tá
faltando
carne,
acabou
a
cerveja
Мяса
не
хватает,
пиво
кончилось,
Neguinho
com
fome
batendo
na
mesa
Голодные
парни
стучат
по
столу,
Descola
uma
boa
desculpa
Придумай
хорошую
отмазку,
Pra
turma
sentir
que
é
firmeza
Чтобы
ребята
почувствовали,
что
ты
надежный.
Enquanto
isso
a
nega
velha
faz
Тем
временем
старушка
готовит
Salgadinho,
parte
um
queijnho,
um
salaminho
Закуски,
режет
сыр,
колбаску,
Arranca
fruta
madura
do
pé
Срывает
спелые
фрукты
с
дерева
E
querendo
só
amenizar
chama
o
cavaco,
tantã
e
pandeiro
И,
желая
сгладить
ситуацию,
зовет
кавакиньо,
тантан
и
пандейру,
Firma
o
pagode,
e
seja
o
que
Deus
quiser
Начинается
пагоде,
и
будь
что
будет.
Não
tem
nada
não
pode
chegar,
com
fome
ninguém
vai
ficar.
Ничего
нет,
но
приходите,
голодным
никто
не
останется.
Não
tem
nada
não
pode
chegar,
vem
na
palma
da
mão
pro
pagode
firmar.
Ничего
нет,
но
приходите,
присоединяйтесь
к
пагоде.
(Versos
de
improviso)
(Импровизированные
куплеты)
Vem
a
prima,
cunhada,
sobrinha
e
até
a
vizinha
do
último
andar
Приходят
двоюродные
сестры,
золовки,
племянницы
и
даже
соседка
с
последнего
этажа.
Não
tem
nada
não
pode
chegar...
Ничего
нет,
но
приходите...
Veio
gente
de
Copacabana,
Bangú,
Realengo,
Pavuna,
Irajá
Пришли
люди
из
Копакабаны,
Бангу,
Реаленго,
Павуны,
Иража.
Não
tem
nada
não
pode
chegar...
Ничего
нет,
но
приходите...
O
negão
comeu
tanta
picanha
que
até
pulou
do
oitavo
andar
Черный
парень
съел
столько
пиканьи,
что
даже
выпрыгнул
с
восьмого
этажа.
Não
tem
nada
não
pode
chegar...
Ничего
нет,
но
приходите...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JALCIRENO OLIVEIRA, ALEXANDRE RODRIGUES, VINICIUS OLIVEIRA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.