Текст и перевод песни Fundo De Quintal - Já Foi Uma Familia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Foi Uma Familia
It Was Once a Family
Sinal
dos
tempos,
tudo
mudado
Signs
of
the
times,
everything
has
changed
O
que
é
hoje
nem
é
sombra
do
passado
What
it
is
today
is
not
even
a
shadow
of
the
past
Como
era
lindo
todo
domingo
How
beautiful
it
was
every
Sunday
Sentar
à
mesa
e
aguardar
a
sobremesa
To
sit
at
the
table
and
wait
for
dessert
Ouvindo
um
papo
bem
animado
Listening
to
an
animated
conversation
O
avô
do
lado
ensinando
a
tradição
The
grandfather
by
your
side
teaching
the
tradition
Como
era
bom,
que
criação
How
good
it
was,
what
a
creation
Tão
acabando
com
essa
instituição
They
are
finishing
off
this
institution
Hoje
vovô
bate
perna
Today
grandpa
gallivants
around
Fazendo
baderna
governa
na
Ilha
Creating
mayhem,
he
rules
on
the
Island
Mudou
bastante
It
has
changed
a
lot
Mas
já
foi
uma
família
But
it
was
once
a
family
E
a
vovó
vejam
só
And
granny,
look
at
that
Arrumou
um
garoto
que
é
uma
maravilha
She
has
found
a
boy
who
is
a
marvel
Mudou
bastante
It
has
changed
a
lot
Mas
já
foi
uma
família
But
it
was
once
a
family
A
mãe
virou
feminista
Mother
has
become
a
feminist
Virou
anarquista,
só
pensa
em
guerrilha
She
has
become
an
anarchist,
she
only
thinks
about
guerrilla
warfare
Mudou
bastante
It
has
changed
a
lot
Mas
já
foi
uma
família
But
it
was
once
a
family
O
pai
que
era
um
(mifom)
foi
sair
Father,
who
was
a
(mommy),
went
out
Voltou
com
batom
na
virilha
He
came
back
with
lipstick
on
his
groin
Mudou
bastante
It
has
changed
a
lot
Mas
já
foi
uma
família
But
it
was
once
a
family
Sinal
dos
tempos,
tudo
mudad
Signs
of
the
times,
everything
has
changed
O
O
que
é
hoje
nem
é
sombra
do
passado
O
O
what
it
is
today
is
not
even
a
shadow
of
the
past
Como
era
lindo
todo
domingo
How
beautiful
it
was
every
Sunday
Sentar
à
mesa
e
aguardar
a
sobremesa
To
sit
at
the
table
and
wait
for
dessert
Ouvindo
um
papo
bem
animado
Listening
to
an
animated
conversation
O
avô
do
lado
ensinando
a
tradição
The
grandfather
by
your
side
teaching
the
tradition
Como
era
bom,
que
criação
How
good
it
was,
what
a
creation
Tão
acabando
com
essa
instituição
They
are
finishing
off
this
institution
Hoje
o
irmão
solta
a
franga
Today
the
brother
lets
the
chicken
go
Usa
tanga
e
o
seu
nome
de
guerra
é
Wears
a
thong
and
his
nom
de
guerre
is
Cecília
Mudou
bastante
Cecilia
It
has
changed
a
lot
Mas
já
foi
uma
família
But
it
was
once
a
family
Ela
é
beque
central
da
pelada
She
is
the
central
defender
in
the
game
Mas
fica
invocada
se
chamam
de
filha
But
she
gets
upset
if
you
call
her
daughter
Mudou
bastante
It
has
changed
a
lot
Mas
já
foi
uma
família
But
it
was
once
a
family
O
tio
que
era
executivo
The
uncle
who
was
an
executive
Agora
é
um
nocivo
chefe
de
família
Now
he
is
a
harmful
head
of
the
family
Mudou
bastante
It
has
changed
a
lot
Mas
já
foi
uma
família
But
it
was
once
a
family
E
a
tia
que
é
boa
aprendiz
And
the
aunt
who
is
a
good
apprentice
Já
meteu
o
nariz
e
segue
a
mesma
trilha
Has
put
her
nose
in
and
is
following
the
same
path
Mudou
bastante
It
has
changed
a
lot
Mas
já
foi
uma
família
But
it
was
once
a
family
A
prima,
moça
recatada
The
cousin,
a
demure
young
lady
No
fundo
é
tarada
por
uma
braguilha
Deep
down,
she
is
crazy
for
a
pair
of
trousers
Mudou
bastante
It
has
changed
a
lot
Mas
já
foi
uma
família
But
it
was
once
a
family
E
o
primo
que
era
de
fé
And
the
cousin
who
had
faith
Tá
dançando
balé
de
colant
e
sapatilha
Is
now
dancing
ballet
in
tights
and
ballet
shoes
Mudou
bastante
It
has
changed
a
lot
Mas
já
foi
uma
família
But
it
was
once
a
family
Tomara
que
não
haja
luto
I
hope
there
is
no
mourning
Pois
vai
ter
tumulto
se
tiver
partilha
Because
there
will
be
a
riot
if
there
is
a
settlement
Mudou
bastante
It
has
changed
a
lot
Mas
já
foi
uma
família
But
it
was
once
a
family
Vão
brigar
pelo
imóvel
They
will
fight
over
the
property
Pelo
automóvel
e
pela
mobília
Over
the
car
and
the
furniture
Mudou
bastante
It
has
changed
a
lot
Mas
já
foi
uma
família
But
it
was
once
a
family
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.