Fundo de quintal feat. Dudu Nobre - Pot-Pourri: A batucada dos nossos tantãs / Levada desse tantã (feat. Dudu Nobre) [Ao vivo] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fundo de quintal feat. Dudu Nobre - Pot-Pourri: A batucada dos nossos tantãs / Levada desse tantã (feat. Dudu Nobre) [Ao vivo]




Pot-Pourri: A batucada dos nossos tantãs / Levada desse tantã (feat. Dudu Nobre) [Ao vivo]
Pot-Pourri: The Beat of Our Tantãs / This Tantã's Groove (feat. Dudu Nobre) [Live]
Samba
Samba
A gente não perde o prazer de cantar
We never lose the joy of singing
E fazem de tudo pra silenciar
And they do everything to silence
A batucada dos nossos tantãs
The beat of our tantãs
No seu ecoar
In its echo
O samba se refez
Samba is reborn
Seu canto se faz reluzir
Its song shines bright
Podemos sorrir outra vez (vem comigo!)
We can smile again (come with me!)
Samba, eterno delírio do compositor
Samba, eternal delirium of the composer
Que nasce da alma, sem pele, sem cor
Born from the soul, without skin, without color
Com simplicidade, não sendo vulgar
With simplicity, not being vulgar
Fazendo da nossa alegria, seu habitat natural
Making our joy its natural habitat
O samba floresce do fundo do nosso quintal
Samba blooms from the depths of our backyard
Este samba é pra você
This samba is for you
Que vive a falar, a criticar
Who keeps talking, criticizing
Querendo esnobar, querendo acabar
Wanting to snub, wanting to end
Com a nossa cultura popular
Our popular culture
É bonito de se ver
It's beautiful to see
O samba correr pro lado de
Samba running to the other side
Fronteira não pra nos impedir
There are no borders to stop us
Você não samba, mas tem que aplaudir
You don't samba, but you have to applaud
Este samba é pra você
This samba is for you
Que vive a falar, a criticar
Who keeps talking, criticizing
Querendo esnobar, querendo acabar
Wanting to snub, wanting to end
Com a nossa cultura popular
Our popular culture
É bonito de se ver
It's beautiful to see
O samba correr pro lado de
Samba running to the other side
Fronteira não pra nos impedir
There are no borders to stop us
Você não samba, mas tem que aplaudir
You don't samba, but you have to applaud
O samba
The samba
Samba
Samba
A gente não perde o prazer de cantar
We never lose the joy of singing
E fazem de tudo pra silenciar (ôh)
And they do everything to silence (oh)
A batucada dos nossos tantãs
The beat of our tantãs
Alô, serenão da batucada!
Hey, serenade of the batucada!
Esse é o nosso Fundo de Quintal!
This is our Fundo de Quintal!
Essa é pra você, hein!
This one's for you, huh!
no cacique de ramos, o bicho bega toda hora
There at Cacique de Ramos, the party's always on
Vamo que vamo!
Let's go, let's go!
Eu parei, parei na levada desse tantã (olha, desse tantã)
I stopped, stopped in this tantã's groove (look, this tantã)
vim conhecer e fiquei, fiquei assim
Just came to check it out and I stayed, stayed like this
E agora que despontou manhã
And now that morning has arrived
Gostei, saio depois do fim (e a sorte)
I liked it, I'll only leave after it's over (and luck)
E a sorte provando que é minha...
And luck proving it's my...
Provando que é minha
Proving it's my fan
Num broto bonito sorriu pra mim (pra mim)
A beautiful bud smiled at me (at me)
Pra vencer a minha tristeza
To overcome my sadness
O samba é o melhor divã
Samba is the best couch
Me faz esquecer o que é ruim, o que é ruim
It makes me forget what's bad, what's bad
No samba tem alegria
In samba there is only joy
No samba tem bam-bam-bam
In samba there is only bam-bam-bam
Perguntam se volto, (digo que sim)
They ask if I'll come back, (I say yes)
Olha a palma da mão!
Look at the palm of my hand!
Cavaco, olha a viola (diz!)
Cavaquinho, look at the guitar (say it!)
(O samba vai continuar)
(Samba will continue)
Com cuíca, tem o pandeiro
With cuíca, there's the tambourine
(O samba vai continuar)
(Samba will continue)
Faz um partido ou um samba dolente
Make a partido or a sad samba
Pra aquele brotinho chorar (a galera na palma da mão, vamo lá!)
For that little bud to cry (the crowd in the palm of your hand, let's go!)
E a galera na palma da mão faz o samba firmar
And the crowd in the palm of your hand makes samba stand firm
Galera, o cavavo e a viola, pra ver como é (diz!)
Guys, the cavaquinho and the guitar, to see how it is (say it!)
(O samba vai continuar)
(Samba will continue)
Com cuíca e pandeiro
With cuíca and tambourine
(O samba vai continuar)
(Samba will continue)
Faz um partido ou um samba dolente
Make a partido or a sad samba
Pra aquele brotinho chorar
For that little bud to cry
E a galera na palma da mão faz o samba firmar (vai, Mário!)
And the crowd in the palm of your hand makes samba stand firm (go, Mário!)
Esse samba, gatinha gostosa
This samba, hot babe
Vem toda chorosa, pra namorar
Comes all teary, just to flirt
Nesse samba, o galã que é esperto
In this samba, the heartthrob who's clever
da tiro certo pra não se queimar
Only takes sure shots so as not to get burned
E tem malandro montado na grana
And there's a hustler rolling in money
E pobre sem nenhum vitem pra gastar
And a poor guy without a dime to spend
E a galera, com muita alegria
And the crowd, with great joy
De noite ou de dia, chega pra cantar
Night or day, comes to sing
Com cavaco e viola, eu falei, vamo
With cavaquinho and guitar, I said, let's go
(O samba vai continuar)
(Samba will continue)
Com cuíca e pandeiro
With cuíca and tambourine
(O samba vai continuar)
(Samba will continue)
Faz um partido ou um samba dolente
Make a partido or a sad samba
Pra aquele brotinho chorar
For that little bud to cry
E a galera na palma da mão faz o samba firmar
And the crowd in the palm of your hand makes samba stand firm
(E por isso eu parei)
(And that's why I stopped)
Parei na levada desse tantã (aí, isso legal!)
Stopped in this tantã's groove (oh, that's cool!)
vim conhecer e fiquei, fiquei assim (eita, compadre!)
Just came to check it out and I stayed, stayed like this (wow, compadre!)
E agora que despontou manhã
And now that morning has arrived
Gostei, saio depois do fim (e a sorte)
I liked it, I'll only leave after it's over (and luck)
A sorte provando que é minha (provanco que é minha fã)
Luck proving it's my fan (proving it's my fan)
Num broto bonito sorriu pra mim (pra mim)
A beautiful bud smiled at me (at me)
Pra vencer a minha tristeza, o samba é o melhor divã
To overcome my sadness, samba is the best couch
Me faz esquecer o que é ruim, o que é ruim
It makes me forget what's bad, what's bad
No samba tem alegria
In samba there is only joy
No samba tem bam-bam-bam
In samba there is only bam-bam-bam
Perguntam se volto, digo que sim
They ask if I'll come back, I say yes
Com o cavaco e viola
With the cavaquinho and guitar
(O samba vai continuar)
(Samba will continue)
Com cuíca e pandeiro
With cuíca and tambourine
(O samba vai continuar)
(Samba will continue)
Faz um partido ou um samba dolente
Make a partido or a sad samba
Pra aquele brotinho chorar
For that little bud to cry
E a galera na palma da mão faz o samba firmar
And the crowd in the palm of your hand makes samba stand firm
Falei, com cavaco e viola, outra vez, vamo (diz!)
I said, with cavaquinho and guitar, again, let's go (say it!)
(O samba vai continuar)
(Samba will continue)
Com cuíca e pandeiro
With cuíca and tambourine
(O samba vai continuar)
(Samba will continue)
Faz um partido ou um samba dolente
Make a partido or a sad samba
Pra aquele brotinho chorar
For that little bud to cry
E a galera na palma da mão faz o samba firmar
And the crowd in the palm of your hand makes samba stand firm
E a galera
And the crowd
E a galera na palma da mão faz o samba firmar
And the crowd in the palm of your hand makes samba stand firm
E a galera
And the crowd
E a galera na palma da mão faz o samba firmar
And the crowd in the palm of your hand makes samba stand firm
Seja na Vila da Penha
Whether in Vila da Penha
Madureira ou Irajá (é!)
Madureira or Irajá (yeah!)
E a galera na palma da mão
And the crowd in the palm of your hand
Faz o samba firmar
Makes samba stand firm
E a galera
And the crowd
E a galera na palma da mão faz o samba firmar
And the crowd in the palm of your hand makes samba stand firm
Ôh, na perna da garoa e no tantã do samba à toa (e a galera)
Oh, in the drizzle's leg and in the tantã of samba à toa (and the crowd)
E a galera na palma da mão faz o samba firmar
And the crowd in the palm of your hand makes samba stand firm
E a galera (vou dizer, hein!)
And the crowd (I'll say it, huh!)
E a galera na palma da mão faz o samba firmar
And the crowd in the palm of your hand makes samba stand firm
O Orlandinho aqui de samba
Orlandinho here of samba
Samba até o sol raiar
Samba until the sun rises
Olha, meu compadre! (e a galera, e a galera)
Look, my compadre! (and the crowd, and the crowd)
E a galera na palma da mão faz o samba firmar
And the crowd in the palm of your hand makes samba stand firm
E a galera
And the crowd
E a galera na palma da mão faz o samba firmar
And the crowd in the palm of your hand makes samba stand firm
Fundo de Quintal (quero ouvir! Vamo lá!)
Fundo de Quintal (I want to hear! Let's go!)
(Fundo de Quintal)
(Fundo de Quintal)
Vai subindo, vamo lá, vamo lá! (mais forte, mais forte!)
Going up, let's go, let's go! (louder, louder!)
(Fundo de Quintal)
(Fundo de Quintal)
(Quero ouvir! Vamo lá! Vamo lá!)
(I want to hear! Let's go! Let's go!)
(Fundo de Quintal)
(Fundo de Quintal)
(Fundo de Quintal), vai caindo de leve! De leve!
(Fundo de Quintal), coming down slowly! Slowly!
(Fundo de Quintal)
(Fundo de Quintal)
Ah, moleque! (Fundo de Quintal)
Ah, boy! (Fundo de Quintal)
Quem gostou uma espalmada aí!
Whoever liked it, give a round of applause!
Valeu, rapaziada! Um beijo no coração de geral!
Thanks, guys! A kiss in everyone's heart!
Solta uma festa do Rio de Janiero
Throw a party in Rio de Janeiro
Em homenagem ao Fundo de Quintal, valeu?
In honor of Fundo de Quintal, okay?
Fui, hein, presidente (caralho!)
I'm out, president (damn!)





Авторы: Adilson Gavião, Dudu Nobre, Robson Guimarães, Luizinho Sp, Sereno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.