Текст и перевод песни Funeral for a Friend - All the Rage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
do
we
need
this?
Зачем
нам
это
нужно?
Who
was
it
that
said
'The
great
things
come
to
great
men'
Кто
сказал,
что
"великие
вещи
достаются
великим
людям"?
Well,
that
fucker
lied
to
us
Этот
ублюдок
солгал
нам.
Well,
there's
nothing
here
but
a
wasteland
Здесь
нет
ничего,
кроме
пустоши.
But
I
can
still
see
the
graves
of
the
dead
Но
я
всё
ещё
вижу
могилы
мёртвых.
But
it's
useless
Но
это
бесполезно.
Most
of
us
would
rather
sit
Большинство
из
нас
предпочло
бы
сидеть
сложа
руки,
Than
see
this
wound
that
we
have
created
Чем
видеть
эту
рану,
которую
мы
создали.
Well,
let's
not
last
the
night
Давай
не
доживём
до
утра.
Well,
let's
not
last
the
night
Давай
не
доживём
до
утра.
I'm
sick
and
I'm
tired
Я
устал
Of
always
being
the
good
guy
Всегда
быть
хорошим
парнем.
I'm
sick
and
I'm
tired
Я
устал
Of
always
being
the
good
guy
Всегда
быть
хорошим
парнем.
Well,
senseless,
I'm
not
sure
why
Бессмысленно,
я
не
понимаю,
почему.
I'm
not
going
to
pretend
that
I
know
all
the
answers
Я
не
собираюсь
притворяться,
что
знаю
все
ответы
Or
all
of
the
questions
Или
все
вопросы.
It's
got
to
be
good
for
something
Это
должно
быть
для
чего-то
хорошо.
So
we'll
chalk
this
out
Так
что
мы
отметим
это,
And
we'll
mount
the
dead
on
the
fireplace
И
повесим
мёртвых
над
камином,
Above
right
above
our
guilded
heads
Прямо
над
нашими
позлащенными
головами.
On
our
guilded
heads
Над
нашими
позлащенными
головами.
I'm
sick
and
I'm
tired
Я
устал
Of
always
being
the
good
guy
Всегда
быть
хорошим
парнем.
I'm
sick
and
I'm
tired
Я
устал
Of
always
being
the
good
guy
Всегда
быть
хорошим
парнем.
Like
sitting
in
the
back
seat,
it's
all
the
rage
Сидеть
на
заднем
сиденье
— это
последний
писк
моды.
And
boring
me
with
your
body,
it's
all
the
rage
Утомлять
меня
своим
телом
— это
последний
писк
моды.
How
many
times
can
I
say
I'm
sorry,
it's
all
the
rage
Сколько
раз
я
могу
извиняться?
Это
последний
писк
моды.
You
really
mean
it,
you
really
mean
it
Ты
действительно
это
имеешь
в
виду?
You
really
mean
it,
you
really
mean
it
Ты
действительно
это
имеешь
в
виду?
Like
sitting
in
the
back
seat,
it's
all
the
rage
Сидеть
на
заднем
сиденье
— это
последний
писк
моды.
And
boring
me
with
your
body,
it's
all
the
rage
Утомлять
меня
своим
телом
— это
последний
писк
моды.
And
how
many
times
can
I
say
I'm
sorry,
it's
all
the
rage
Сколько
раз
я
могу
извиняться?
Это
последний
писк
моды.
You
really
mean
it,
you
really
mean
it,
you
really
mean
it
Ты
действительно
это
имеешь
в
виду?
Ты
действительно
это
имеешь
в
виду?
You
really
mean
it,
you
really
mean
it
Ты
действительно
это
имеешь
в
виду?
Why
do
we
need
this?
Зачем
нам
это
нужно?
Who
was
it
that
said
'The
great
things
come
to
great
men'
Кто
сказал,
что
"великие
вещи
достаются
великим
людям"?
Well,
that
fucker
lied
to
us
Этот
ублюдок
солгал
нам.
Well,
there's
nothing
here
but
a
wasteland
Здесь
нет
ничего,
кроме
пустоши.
There's
nothing
here
Здесь
ничего
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coombs Roberts Kris, Davies Kreye Matthew Lee, Smith Darran Anthony, Davies Gareth Royston, Richards Ryan
Альбом
Hours
дата релиза
08-06-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.