Текст и перевод песни Funk Shui Project - Il problema non è
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il problema non è
Проблема не в этом
Dovrei
rendere
la
casa
più
accogliente
Мне
следует
сделать
дом
более
уютным
Potrei
cambiare
tende
Я
мог
бы
сменить
шторы
Adesso
è
fredda
e
assente
Сейчас
он
холодный
и
безжизненный
Ma
mettici
un
tappeto
lì,
che
dà
un
tono
all'ambiente
Но
положи
туда
ковёр,
который
придаст
помещению
тон
Immagina
di
stendertici
sopra
dolcemente
Представь,
как
будешь
лежать
на
нём
в
блаженстве
Manca
il
tocco
femminile,
quelle
sue
manie
Не
хватает
женского
прикосновения,
её
чудачеств
Dici
è
meglio
tipa
seria
o
donna
delle
pulizie?
Как
думаешь,
что
лучше,
серьёзная
девушка
или
уборщица?
Non
so
scegliere
va
beh,
va
bene
tutto
okay
fai
te
Не
могу
выбрать,
ладно,
пусть
будет
так,
как
хочешь
Come
han
fatto
due
su
tre
trovo
una
donna
che
scelga
per
me
Как
у
двух
из
трёх
получается
найти
женщину,
которая
выбирает
за
меня
E'
storia
vecchia
sì
ma
Это
старая
история,
да,
но
Manca
la
disciplina
Отсутствует
дисциплина
Continuità
autostima
Постоянство,
самооценка
Sincerità
per
prima
Честность
прежде
всего
Ti
dico
tutto
come
sta,
lo
dico
meglio
in
rima
Я
расскажу
тебе
всё,
как
есть,
выражусь
лучше
в
рифме
C'è
chi
mi
chiede
come
va,
beh,
stavo
meglio
prima
Есть
те,
кто
спрашивает,
как
дела,
ну,
раньше
было
лучше
Con
questa
crisi
o
mi
muore
lo
zio
ricco
o
mi
tocca
trovar
donna
per
smezzare
l'affitto
С
этим
кризисом
либо
умрёт
мой
богатый
дядя,
либо
мне
придётся
найти
женщину,
чтобы
снять
жильё
пополам
M'han
fatto
anche
il
contratto
nuovo,
adesso
ho
il
posto
fisso
Мне
даже
подписали
новый
контракт,
теперь
у
меня
постоянная
работа
Appeso
al
filo
delle
cuffie,
affondo
nell'abisso
Вися
на
проводе
наушников,
я
погружаюсь
в
пучину
Ti
dico
tutto
come
sta,
lo
dico
meglio
in
rima
Я
расскажу
тебе
всё,
как
есть,
выражусь
лучше
в
рифме
C'è
chi
mi
chiede
come
va,
beh
Есть
те,
кто
спрашивает,
как
дела,
ну
Il
problema
non
è
star
bene
o
no,
ma
porsi
il
problema
stesso
Проблема
не
в
том,
чтобы
чувствовать
себя
хорошо
или
плохо,
а
в
том,
чтобы
поставить
перед
собой
саму
проблему
Le
chiavi
sotto
lo
zerbino
all'ingresso
Ключи
под
ковриком
у
входа
Il
riscaldamento
acceso
Отопление
включено
La
vodka
in
frigo
al
fresco
Водка
в
холодильнике
в
прохладе
Tu
aspetta
dentro,
torno
appena
riesco
Ты
жди
внутри,
я
вернусь,
как
только
смогу
Il
problema
non
è
star
bene
o
no,
ma
porsi
il
problema
stesso
Проблема
не
в
том,
чтобы
чувствовать
себя
хорошо
или
плохо,
а
в
том,
чтобы
поставить
перед
собой
саму
проблему
Le
chiavi
sotto
lo
zerbino
all'ingresso
Ключи
под
ковриком
у
входа
Ho
cambiato
le
lenzuola
come
avevi
chiesto
Я
сменил
постельное
бельё,
как
ты
просила
Aspetta
dentro,
torno
appena
riesco
Жди
внутри,
я
вернусь,
как
только
смогу
Ogni
rapporto
è
un
compromesso,
concordo
Я
согласен,
что
любые
отношения
- это
компромисс
Ma
io
negli
anni
ho
compromesso
ogni
rapporto
Но
я
за
эти
годы
скомпрометировал
все
отношения
Sicuro
è
morto,
scuro
in
volto,
chiudo
e
taglio
corto
Конечно,
это
конец,
потемнел
лицом,
закрываю
и
обрываю
коротко
Non
vi
considero
ma
credo
abbiate
torto
Я
не
ценю
вас,
но
думаю,
что
вы
не
правы
Il
problema
non
è
star
bene
o
no,
ma
porsi
il
problema
stesso
Проблема
не
в
том,
чтобы
чувствовать
себя
хорошо
или
плохо,
а
в
том,
чтобы
поставить
перед
собой
саму
проблему
E'
un
mantra
che
ripeto
all'infinito
Это
мантра,
которую
я
повторяю
бесконечно
Ormai
è
da
un
pezzo
che
ho
capito
che
sto
bene
solo
e
solo
adesso
Я
уже
давно
понял,
что
чувствую
себя
хорошо
только
в
одиночестве,
и
только
сейчас
Metto
a
fuoco
tutto,
ne
esco
che
sto
meglio
Я
сосредоточился
на
всём,
вышел
из
этого
и
чувствую
себя
лучше
Di
brutto,
distrutto
dal
rifiuto
В
отвратительном
состоянии,
убитый
отказом
Fra
l'amore
di
una
vita,
l'amore
di
un
minuto
Между
любовью
на
всю
жизнь
и
любовью
на
одну
минуту
Realizzo
che
non
ti
ho
mai
conosciuto
Я
понимаю,
что
никогда
не
знал
тебя
Forse
per
pigrizia
Может
быть,
из-за
лени
Dimenticherò
in
fretta,
l'alcool
cicatrizza
Я
быстро
забуду,
алкоголь
лечит
Ti
do
la
buonanotte
con
parole
non
dette
Я
желаю
тебе
спокойной
ночи
невысказанными
словами
Che
sono
quelle
che
ti
restano
più
impresse
Именно
они
оставляют
в
тебе
наиболее
сильное
впечатление
Che
sono
quelle
che
ricordi
fra
i
miei
mille
discorsi
Именно
их
ты
вспоминаешь
среди
моих
тысяч
речей
Alle
volte
parlo
troppo
e
non
mi
ascolti
Иногда
я
слишком
много
говорю,
и
ты
меня
не
слушаешь
E'
storia
vecchia,
sì
ma
Это
старая
история,
да,
но
Manca
la
disciplina
Отсутствует
дисциплина
E
io
ho
evitato
già
la
naia,
tu
non
sei
la
prima
А
я
уже
избежал
армии,
ты
не
первая
Per
quanto
sia
carina,
mi
mancherai
quando
sarai
lontana,
ma
il
problema
grosso
è
quando
sei
vicina
Как
бы
ты
ни
была
мила,
мне
будет
тебя
не
хватать,
когда
тебя
не
будет
рядом,
но
большая
проблема
в
том,
когда
ты
рядом
(Il
problema
non
è
star
bene
o
no,
ma
porsi
il
problema
stesso)
(Проблема
не
в
том,
чтобы
чувствовать
себя
хорошо
или
плохо,
а
в
том,
чтобы
поставить
перед
собой
саму
проблему)
Il
problema
non
è
star
bene
o
no,
ma
porsi
il
problema
stesso
Проблема
не
в
том,
чтобы
чувствовать
себя
хорошо
или
плохо,
а
в
том,
чтобы
поставить
перед
собой
саму
проблему
Le
chiavi
sotto
lo
zerbino
all'ingresso
Ключи
под
ковриком
у
входа
Il
riscaldamento
acceso
Отопление
включено
La
vodka
in
frigo
al
fresco
Водка
в
холодильнике
в
прохладе
Tu
aspetta
dentro,
io
torno
appena
riesco
Ты
жди
внутри,
я
вернусь,
как
только
смогу
Il
problema
non
è
star
bene
o
no,
ma
porsi
il
problema
stesso
Проблема
не
в
том,
чтобы
чувствовать
себя
хорошо
или
плохо,
а
в
том,
чтобы
поставить
перед
собой
саму
проблему
Le
chiavi
sotto
lo
zerbino
all'ingresso
Ключи
под
ковриком
у
входа
Ho
cambiato
le
lenzuola
come
avevi
chiesto
Я
сменил
постельное
бельё,
как
ты
просила
Aspetta
dentro,
torno
appena
riesco
Жди
внутри,
я
вернусь,
как
только
смогу
Anche
stasera
non
aspetto
nessuno
Сегодня
вечером
я
снова
никого
не
жду
'Sto
posto
è
freddo
e
io
resto
a
digiuno
Это
место
холодное,
и
я
остаюсь
голодным
Da
qualche
giorno
neanche
dormo
Уже
несколько
дней
даже
не
сплю
Piano
piano
mi
consumo
Постепенно
истощаюсь
Se
hai
fatto
trenta,
fai
trentuno
Если
ты
сделал
тридцать,
сделай
тридцать
один
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: guglielmo bruno, stefano casalis, andrea torchia, alex cirulli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.