Funk Shui Project feat. Willie Peyote - Soulful - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Funk Shui Project feat. Willie Peyote - Soulful




Soulful
Soulful
Guardati e poi risparmiami le spiegazioni
Look at yourself and spare me the explanations
Alternativi a cosa?
Alternative to what?
Tutti uguali, grandi nomi
All the same, big names
Tutti buoni, tutti bravi
All good, all well-behaved
Tutti cloni, tutti schiavi
All clones, all slaves
Grandi intellettuali, illuminati, luminari
Great intellectuals, enlightened, luminaries
Se siamo tutti uguali siamo pari e non cagarmi il cazzo
If we are all equal, we are the same, so don't give a damn
Ho letto anch'io due libri e ti distruggo il personaggio
I've read a couple of books myself, and I'll destroy your persona
Poetica e linguaggio
Poetics and language
Polemica e linciaggio
Controversy and lynching
Com'è? Da quanto tempo, un bell'abbraccio
How are you? Long time no see, a big hug
Tu c'hai la faccia da raver col bullterrier
You have the face of a raver with a bull terrier
Io c'ho sta faccia perché ho bisogno di ferie
I have this face because I need a vacation
Figli di papá indiñados
Daddy's kids, outraged
Vita e precariato
Life and precariousness
Ma correggimi se sbaglio, tu non hai mai lavorato, giusto?
But correct me if I'm wrong, you've never worked, right?
Non siamo a Woodstock, rassegnati
We're not at Woodstock, get over it
Togliti quel cazzo di sorriso dalla faccia e svegliati
Wipe that damn smile off your face and wake up
Perché se fossero gli anni settanta
Because if it were the seventies
Avremmo ancora una qualche speranza
We would still have some hope
Di salvare il mondo e l'ignoranza
Of saving the world and ignorance
Non siete uomini, non siete un popolo
You are not men, you are not a people
Con l'occhio vitreo delle mucche al pascolo
With the glassy eyes of grazing cows
Non siete niente
You are nothing
E io per voi non provo pena schifo, odio, no
And I feel neither pity nor disgust, nor hate for you, no
Non provo niente
I feel nothing
Non siete uomini, non siete un popolo
You are not men, you are not a people
Con l'occhio vitreo delle mucche al pascolo
With the glassy eyes of grazing cows
Non siete niente
You are nothing
E io per voi non provo pena schifo, odio, no
And I feel neither pity nor disgust, nor hate for you, no
Non provo niente
I feel nothing
Ascolta, non ho voglia di discutere
Listen, I don't want to argue
Andavo da Foot Locker se volevo farmi chiudere
I was going to Foot Locker if I wanted to get locked up
L'idea che salvi il mondo tipo Superman non vale piú per me
The idea of me saving the world like Superman doesn't work for me anymore
Punto ad illuderle per poi portarle su da me
I aim to delude them and then bring them up to my place
Non è da escludere la mia vena polemica
My polemical streak is not to be excluded
Non sono uno che impara, sono uno che evita il contatto
I'm not one to learn, I'm one to avoid contact
Racconti la tua vita a gente a cui non frega un cazzo
You tell your life to people who don't give a damn
Le immagini, le foto e l'autoscatto
The images, the photos, and the selfies
Vado in giro in bici perché odio i suoni e i clacson
I ride my bike because I hate sounds and horns
Radical chic, frasi da VIP
Radical chic, VIP phrases
Capita di sentirsi artisti perché c'hai il cugino a X-Factor
It happens that you feel like an artist because you have a cousin on X-Factor
Ho visto niente, ho visto gente barricata in casa
I've seen nothing, I've seen people barricaded in their homes
E altri fuggire col malloppo, ho visto troppo
And others running away with their loot, I've seen too much
Ho visto niente, il presidente è un uomo della strada
I've seen nothing, the president is a man of the street
Un potenziale farabutto, ho detto tutto
A potential crook, I've said it all
Non siete uomini, non siete un popolo
You are not men, you are not a people
Con l'occhio vitreo delle mucche al pascolo
With the glassy eyes of grazing cows
Non siete niente
You are nothing
E io per voi non provo pena schifo, odio, no
And I feel neither pity nor disgust, nor hate for you, no
Non provo niente
I feel nothing
Non siete uomini, non siete un popolo
You are not men, you are not a people
Con l'occhio vitreo delle mucche al pascolo
With the glassy eyes of grazing cows
Non siete niente
You are nothing
E io per voi non provo pena schifo, odio, no
And I feel neither pity nor disgust, nor hate for you, no
Non provo niente
I feel nothing
Ok, mo' basta
Ok, that's enough
Vaffanculo tu e gli Inti-illimani
Fuck you and the Inti-Illimani
E quell'amore per tutti gli esseri umani
And that love for all human beings
E quell'idea che il mondo possa migliorare se siamo tutti uniti a lottare
And that idea that the world can get better if we are all united in struggle
Mollami, caschi male
Let me go, you're barking up the wrong tree
Io non mi mischio a certa gente
I don't mix with certain people
Non mischio il sacro col profano
I don't mix the sacred with the profane
Mi parli di comunitá, che cazzo è, San Patrignano?
You talk to me about community, what the hell is it, San Patrignano?
Io solo come un cane, maschio alpha, mica Alfano
Me, alone like a dog, alpha male, not Alfano
Mica Albano, suoniamo il rap, mica il piano bar
Not Albano, we play rap, not piano bar
Vi castriamo
We castrate you
Suoniamo hardcore come Brazzers
We play hardcore like Brazzers
Spuntano baffi su queste facce
Mustaches are sprouting on these faces
Dirty Sanchez, ciao, grazie
Dirty Sanchez, bye, thank you
Annichilisco le vostre paure
I annihilate your fears
Vi crocefiggo con puntine da disegno su pareti scure
I crucify you with thumbtacks on dark walls
Ghostwriter di Cristo, strofe
Ghostwriter of Christ, verses
Sacre scritture
Sacred scriptures
Vuoi continuare? Fai pure
Do you want to continue? Go ahead





Авторы: Alex Cirulli, Stefano Casalis, Andrea Torchia, Guglielmo Bruno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.