Текст и перевод песни Funk Shui Project feat. Willie Peyote - Soulful
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardati
e
poi
risparmiami
le
spiegazioni
Look
at
yourself
and
spare
me
the
explanations
Alternativi
a
cosa?
Alternative
to
what?
Tutti
uguali,
grandi
nomi
All
the
same,
big
names
Tutti
buoni,
tutti
bravi
All
good,
all
well-behaved
Tutti
cloni,
tutti
schiavi
All
clones,
all
slaves
Grandi
intellettuali,
illuminati,
luminari
Great
intellectuals,
enlightened,
luminaries
Se
siamo
tutti
uguali
siamo
pari
e
non
cagarmi
il
cazzo
If
we
are
all
equal,
we
are
the
same,
so
don't
give
a
damn
Ho
letto
anch'io
due
libri
e
ti
distruggo
il
personaggio
I've
read
a
couple
of
books
myself,
and
I'll
destroy
your
persona
Poetica
e
linguaggio
Poetics
and
language
Polemica
e
linciaggio
Controversy
and
lynching
Com'è?
Da
quanto
tempo,
un
bell'abbraccio
How
are
you?
Long
time
no
see,
a
big
hug
Tu
c'hai
la
faccia
da
raver
col
bullterrier
You
have
the
face
of
a
raver
with
a
bull
terrier
Io
c'ho
sta
faccia
perché
ho
bisogno
di
ferie
I
have
this
face
because
I
need
a
vacation
Figli
di
papá
indiñados
Daddy's
kids,
outraged
Vita
e
precariato
Life
and
precariousness
Ma
correggimi
se
sbaglio,
tu
non
hai
mai
lavorato,
giusto?
But
correct
me
if
I'm
wrong,
you've
never
worked,
right?
Non
siamo
a
Woodstock,
rassegnati
We're
not
at
Woodstock,
get
over
it
Togliti
quel
cazzo
di
sorriso
dalla
faccia
e
svegliati
Wipe
that
damn
smile
off
your
face
and
wake
up
Perché
se
fossero
gli
anni
settanta
Because
if
it
were
the
seventies
Avremmo
ancora
una
qualche
speranza
We
would
still
have
some
hope
Di
salvare
il
mondo
e
l'ignoranza
Of
saving
the
world
and
ignorance
Non
siete
uomini,
non
siete
un
popolo
You
are
not
men,
you
are
not
a
people
Con
l'occhio
vitreo
delle
mucche
al
pascolo
With
the
glassy
eyes
of
grazing
cows
Non
siete
niente
You
are
nothing
E
io
per
voi
non
provo
nè
pena
nè
schifo,
nè
odio,
no
And
I
feel
neither
pity
nor
disgust,
nor
hate
for
you,
no
Non
provo
niente
I
feel
nothing
Non
siete
uomini,
non
siete
un
popolo
You
are
not
men,
you
are
not
a
people
Con
l'occhio
vitreo
delle
mucche
al
pascolo
With
the
glassy
eyes
of
grazing
cows
Non
siete
niente
You
are
nothing
E
io
per
voi
non
provo
nè
pena
nè
schifo,
nè
odio,
no
And
I
feel
neither
pity
nor
disgust,
nor
hate
for
you,
no
Non
provo
niente
I
feel
nothing
Ascolta,
non
ho
voglia
di
discutere
Listen,
I
don't
want
to
argue
Andavo
da
Foot
Locker
se
volevo
farmi
chiudere
I
was
going
to
Foot
Locker
if
I
wanted
to
get
locked
up
L'idea
che
salvi
il
mondo
tipo
Superman
non
vale
piú
per
me
The
idea
of
me
saving
the
world
like
Superman
doesn't
work
for
me
anymore
Punto
ad
illuderle
per
poi
portarle
su
da
me
I
aim
to
delude
them
and
then
bring
them
up
to
my
place
Non
è
da
escludere
la
mia
vena
polemica
My
polemical
streak
is
not
to
be
excluded
Non
sono
uno
che
impara,
sono
uno
che
evita
il
contatto
I'm
not
one
to
learn,
I'm
one
to
avoid
contact
Racconti
la
tua
vita
a
gente
a
cui
non
frega
un
cazzo
You
tell
your
life
to
people
who
don't
give
a
damn
Le
immagini,
le
foto
e
l'autoscatto
The
images,
the
photos,
and
the
selfies
Vado
in
giro
in
bici
perché
odio
i
suoni
e
i
clacson
I
ride
my
bike
because
I
hate
sounds
and
horns
Radical
chic,
frasi
da
VIP
Radical
chic,
VIP
phrases
Capita
di
sentirsi
artisti
perché
c'hai
il
cugino
a
X-Factor
It
happens
that
you
feel
like
an
artist
because
you
have
a
cousin
on
X-Factor
Ho
visto
niente,
ho
visto
gente
barricata
in
casa
I've
seen
nothing,
I've
seen
people
barricaded
in
their
homes
E
altri
fuggire
col
malloppo,
ho
visto
troppo
And
others
running
away
with
their
loot,
I've
seen
too
much
Ho
visto
niente,
il
presidente
è
un
uomo
della
strada
I've
seen
nothing,
the
president
is
a
man
of
the
street
Un
potenziale
farabutto,
ho
detto
tutto
A
potential
crook,
I've
said
it
all
Non
siete
uomini,
non
siete
un
popolo
You
are
not
men,
you
are
not
a
people
Con
l'occhio
vitreo
delle
mucche
al
pascolo
With
the
glassy
eyes
of
grazing
cows
Non
siete
niente
You
are
nothing
E
io
per
voi
non
provo
nè
pena
nè
schifo,
nè
odio,
no
And
I
feel
neither
pity
nor
disgust,
nor
hate
for
you,
no
Non
provo
niente
I
feel
nothing
Non
siete
uomini,
non
siete
un
popolo
You
are
not
men,
you
are
not
a
people
Con
l'occhio
vitreo
delle
mucche
al
pascolo
With
the
glassy
eyes
of
grazing
cows
Non
siete
niente
You
are
nothing
E
io
per
voi
non
provo
nè
pena
nè
schifo,
nè
odio,
no
And
I
feel
neither
pity
nor
disgust,
nor
hate
for
you,
no
Non
provo
niente
I
feel
nothing
Ok,
mo'
basta
Ok,
that's
enough
Vaffanculo
tu
e
gli
Inti-illimani
Fuck
you
and
the
Inti-Illimani
E
quell'amore
per
tutti
gli
esseri
umani
And
that
love
for
all
human
beings
E
quell'idea
che
il
mondo
possa
migliorare
se
siamo
tutti
uniti
a
lottare
And
that
idea
that
the
world
can
get
better
if
we
are
all
united
in
struggle
Mollami,
caschi
male
Let
me
go,
you're
barking
up
the
wrong
tree
Io
non
mi
mischio
a
certa
gente
I
don't
mix
with
certain
people
Non
mischio
il
sacro
col
profano
I
don't
mix
the
sacred
with
the
profane
Mi
parli
di
comunitá,
che
cazzo
è,
San
Patrignano?
You
talk
to
me
about
community,
what
the
hell
is
it,
San
Patrignano?
Io
solo
come
un
cane,
maschio
alpha,
mica
Alfano
Me,
alone
like
a
dog,
alpha
male,
not
Alfano
Mica
Albano,
suoniamo
il
rap,
mica
il
piano
bar
Not
Albano,
we
play
rap,
not
piano
bar
Vi
castriamo
We
castrate
you
Suoniamo
hardcore
come
Brazzers
We
play
hardcore
like
Brazzers
Spuntano
baffi
su
queste
facce
Mustaches
are
sprouting
on
these
faces
Dirty
Sanchez,
ciao,
grazie
Dirty
Sanchez,
bye,
thank
you
Annichilisco
le
vostre
paure
I
annihilate
your
fears
Vi
crocefiggo
con
puntine
da
disegno
su
pareti
scure
I
crucify
you
with
thumbtacks
on
dark
walls
Ghostwriter
di
Cristo,
strofe
Ghostwriter
of
Christ,
verses
Sacre
scritture
Sacred
scriptures
Vuoi
continuare?
Fai
pure
Do
you
want
to
continue?
Go
ahead
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Cirulli, Stefano Casalis, Andrea Torchia, Guglielmo Bruno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.