Текст и перевод песни Funkadelic - Electro-Cuties (2015 Remaster)
Electro-Cuties (2015 Remaster)
Электро-милашки (ремастер 2015)
Yowwwwww--hii!
Даааа--хии!
I'm
overloaded
Я
перегружен,
Just
blowin'
a
fuse
Просто
перегораю,
Got
myself
some
energy
Наполнен
энергией,
And
I've
got
to
use
it
И
должен
ее
потратить.
Surgin'
through
the
socket
Пробивает
через
розетку,
That,
that's
it
Вот,
вот
оно.
Electromagnetism
Электромагнетизм,
Electromagnetic
child
Электромагнитный
ребенок,
And
I'm
in
my
electric
vibratory
by
day
И
я
в
своей
электрической
вибрации
днем.
All
we
do
is
shout?
Все,
что
мы
делаем,
это
кричим?
Got
my
finger
in
the
socket
Пальцем
в
розетку,
The
live
wire
shocked
it
to
me
Провод
под
напряжением
ударил
меня
током.
Girl,
I'm
all
charged
up
Детка,
я
весь
заряжен.
Cutie,
electro-cutie
Милашка,
электро-милашка
(Shock-it-to-me)
(Ударь
меня
током)
Got
my
finger
in
the
socket
Пальцем
в
розетку,
The
live
wire
shocked
it
to
me
Провод
под
напряжением
ударил
меня
током.
I'm
overloaded
Я
перегружен,
To
do
is
shout?
Все,
что
нужно
делать,
это
кричать?
Cutie
(shock-shock-shock-shock-it-to-me)
Милашка
(ударь-ударь-ударь
меня
током)
Electro-cutie
(shock-shock-shock-shock-it-to-me)
Электро-милашка
(ударь-ударь-ударь
меня
током)
And
I'm
all
wired
up
И
я
весь
на
проводе.
You
got
to
get
a
hot
foot?
Хочешь
получить
горячую
ножку?
Give
me
hot
feet?
Дашь
мне
горячие
ножки?
Cutie,
electro-cutie
(givin'
me
hot
feet)
Милашка,
электро-милашка
(даешь
мне
горячие
ножки)
Cutie,
electro-cutie
Милашка,
электро-милашка
(Shock-it-to-me)
(Ударь
меня
током)
Cutie,
electro-cutie
Милашка,
электро-милашка
Got
my
finger
in
the
socket
Пальцем
в
розетку,
The
live
wire
shocked
it
to
me
Провод
под
напряжением
ударил
меня
током.
Who's
that
writing
on?
Кто
это
пишет?
Stay
right
here
Оставайся
здесь,
I'll
be
right
back
Я
скоро
вернусь.
You
can't
short-circuit
Ты
не
можешь
замкнуть,
When
kilowatt's
shocking
to
you
Когда
тебя
бьет
киловатт.
Electomagnetism
Электромагнетизм,
Electromagnetic
child
Электромагнитный
ребенок,
I'm
in
my
vibratory
by
day
Я
в
своей
вибрации
днем,
Leaving
you
with
shocks
Оставляю
тебя
с
шоком.
This
old
man
Этот
старик,
He
played
one
Он
сыграл
один
раз,
He
be
ACDC
all
night
long
Он
будет
ACDC
всю
ночь
напролет
With
a
short-circuit
kilowatt?
fuse
С
замкнутым
киловаттным
предохранителем?
This
old
man
he
sees
the
news
Этот
старик
смотрит
новости.
And
I'm
all
charged
up
И
я
весь
заряжен,
Said
I'm
all
charged
up
Сказал,
что
я
весь
заряжен,
Said
I'm
all
charged
up
Сказал,
что
я
весь
заряжен,
I'm
all
charged
up
Я
весь
заряжен,
I'm
all
charged
Я
весь
заряжен.
Cuties,
electro-cuties
Милашки,
электро-милашки
(Shock-shock-shock-shock-it-to-me)
(Ударь-ударь-ударь
меня
током)
Cuties,
electro-cuties
Милашки,
электро-милашки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.