Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P.E. Squad / Doo Doo Chasers
P.E. Trupp / Doo Doo Jäger
The
world
is
a
toll
free
toilet
Die
Welt
ist
eine
gebührenfreie
Toilette
Our
mouths
neurological
assholes
Unsere
Münder
neurologische
Arschlöcher
And
psychologically
speaking
Und
psychologisch
gesprochen
We're
in
a
state
of
mental
diarrhea
Sind
wir
in
einem
Zustand
mentalen
Durchfalls
Talking
shit
a
mile
a
minute
Reden
Scheiße,
eine
Meile
pro
Minute
Or
in
a
state
of
constipated
notions
Oder
in
einem
Zustand
verstopfter
Vorstellungen
Can't
think
of
nothin'
but
shit
Können
an
nichts
als
Scheiße
denken
And
in
this
world
of
stinky
futures
Und
in
dieser
Welt
stinkender
Zukünfte
Shitty
memories
and
constipated
19
now
nows
Scheiß-Erinnerungen
und
verstopften
19
Jetzt-Jetzt
Emerges
from
the
hiney
of
your
head
Entsteigt
aus
dem
Hintern
deines
Kopfes
The
doo
doo
chasers
Die
Doo-Doo-Jäger
The
Promentalshitbackwashpsychosisenemasquad
Der
Promentalshitbackwashpsychosisenemasquad
The
prune
juice
of
the
mind
Der
Pflaumensaft
des
Geistes
The
doo
doo
chasers
Die
Doo-Doo-Jäger
Friends
of
roto
rooter
Freunde
von
Roto-Rooter
Bringing
you
music
to
get
your
shit
together
Bringen
dir
Musik,
um
deine
Scheiße
auf
die
Reihe
zu
kriegen
By
the
band
in
the
tidy
bowl
of
your
brain
Von
der
Band
in
der
Tidy-Bowl-Schüssel
deines
Gehirns
(What
was
that
long
word
again
Promental?)
(Wie
war
dieses
lange
Wort
nochmal,
Promental?)
A
musical
bowel
movement
Eine
musikalische
Darmentleerung
Designed
to
rid
you
of
moral
diarrhea
Entworfen,
um
dich
von
moralischem
Durchfall
zu
befreien
Social
bullshit
Sozialem
Scheiß
Crazy
do-loops
Verrückten
Doo-Loops
Mental
poots
Mentalen
Fürzen
They
call
us
the
unflushables
Sie
nennen
uns
die
Unwegspülbaren
One
swipe
a
clean
wipe
Ein
Wisch,
sauber
gewischt
(Go
flush
it,
fellas)
(Spült
es
runter,
Jungs)
And
what
causes
all
of
this
shit?
Und
was
verursacht
all
diese
Scheiße?
What
is
the
source
of
food
for
thought?
Was
ist
die
Quelle
der
Nahrung
für
Gedanken?
Ego-munchies
Ego-Heißhunger
Images
doggie
bags
Bilder-Doggybags
Me
burger
with
I
sauce
on
it
Ich-Burger
mit
Ich-Soße
drauf
Me
burger
with
I
sauce
on
it
Ich-Burger
mit
Ich-Soße
drauf
A
myself
sandwich,
a
personal
burger
hamburger
Ein
Michselbst-Sandwich,
ein
persönlicher
Burger
Hamburger
And
a
glass
of
constricted
cola
Und
ein
Glas
verengter
Cola
Out
to
lunch
with
lunch
meat
Zum
Mittagessen
raus
mit
Wurstaufschnitt
The
fear
of
being
eaten
by
the
sandwich
Die
Angst,
vom
Sandwich
gefressen
zu
werden
The
Promentalshitbackwashpsychosis
Die
Promentalshitbackwashpsychosis
The
doo
doo
chasers
Die
Doo-Doo-Jäger
Friends
of
roto
rooter
Freunde
von
Roto-Rooter
Music
to
clean
your
shit
by
Musik,
um
deine
Scheiße
zu
reinigen
Low
calorie
logic
Niedrigkalorische
Logik
Count
the
calories
of
your
thoughts
Zähle
die
Kalorien
deiner
Gedanken
Funk,
Confucius
says
Funk,
sagt
Konfuzius
Like
Chinese
laxatives
Wie
chinesische
Abführmittel
Sweet
and
sour
bowel
movements
Süßsaure
Darmentleerungen
And
in
this
world
of
stinky
memories
Und
in
dieser
Welt
stinkender
Erinnerungen
Shitty
futures,
19
now
nows
constipated
Scheiß-Zukünfte,
19
Jetzt-Jetzt
verstopft
Like
the
prune
juice
of
the
mind
Wie
der
Pflaumensaft
des
Geistes
The
band
in
the
tidy
bowl
of
your
brain
Die
Band
in
der
Tidy-Bowl-Schüssel
deines
Gehirns
Bringing
you
music
to
clean
your
shit
by
Bringt
dir
Musik,
um
deine
Scheiße
zu
reinigen
Funk,
the
P-Preparation
Funk,
die
P-Vorbereitung
The
mental
musical
bowel
movement
Die
mentale
musikalische
Darmentleerung
One
swipe
a
clean
wipe
Ein
Wisch,
sauber
gewischt
And
with
no
extra
charge
Und
ohne
Aufpreis
A
psychological
trend
Ein
psychologischer
Trend
A
neurological
enema
Ein
neurologisches
Klistier
Holy
shit
Heilige
Scheiße
(Let
me
try
one
crap)
(Lass
mich
mal
einen
Scheiß
versuchen)
Prehistoric
doo
doo
Prähistorisches
Doo
Doo
Helping
you
get
your
shit
together
Hilft
dir,
deine
Scheiße
auf
die
Reihe
zu
kriegen
Backstage
at
a
Funkadelic
rehearsal
Backstage
bei
einer
Funkadelic-Probe
We
bring
you
the
doo
doo
chasers
Wir
bringen
dir
die
Doo-Doo-Jäger
(Which
one
is
George
Clinton?)
(Welcher
ist
George
Clinton?)
Out
to
lunch
with
lunch
meat,
once
again
Wieder
mal
zum
Mittagessen
raus
mit
Wurstaufschnitt
The
fear
of
being
eaten
by
a
sandwich
Die
Angst,
von
einem
Sandwich
gefressen
zu
werden
Where
lunch
is
a
nice
time
of
day
Wo
das
Mittagessen
eine
nette
Tageszeit
ist
At
least
twice
a
week
Mindestens
zweimal
die
Woche
Fried
Ice
Cream
is
a
reality
Frittiertes
Eis
ist
Realität
(Which
one
is
George
Clinton?)
(Welcher
ist
George
Clinton?)
Fried
Ice
cream
is
a
reality
Frittiertes
Eis
ist
Realität
Guess
who's
coming
to
lunch
Rate
mal,
wer
zum
Mittagessen
kommt
I'm
not
gonna
pay
for
this
lunch,
man
Ich
werde
für
dieses
Mittagessen
nicht
bezahlen,
Mann
Fried
Ice
Cream
is
a
reality
Frittiertes
Eis
ist
Realität
Fried
Ice
Cream
is
a
reality
Frittiertes
Eis
ist
Realität
Fried
Ice
Cream
is
a
reality
Frittiertes
Eis
ist
Realität
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clinton George, Marshall Garry, Brown Linda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.