Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Your Dead Ass Home
Забирай свою дохлую задницу домой
(What
about
the
woodpecker
thing?)
(А
как
насчет
истории
с
дятлом?)
Yeah,
they
call
me
the
kid
Да,
меня
называют
пареньком
Sexy
man
Сексуальный
мужчина
But
I
know
nothing
about
the
great
big
H
Но
я
ничего
не
знаю
о
большой
букве
"Х"
I'd
watch
that
football
game
while
the
hornies
occupied
my
day
Я
смотрел
футбол,
пока
красотки
занимали
мой
день
I
never
peeped
to
where
she
was
coming
from
Я
никогда
не
понимал,
о
чем
она
толкует
When
she'd
say,
"Though
you're
here,
I'm
all
alone"
Когда
она
говорила:
"Хотя
ты
здесь,
я
совсем
одна"
Then
she
made
it
perfectly
clear
Потом
она
ясно
дала
понять
With
some
inspiring
words
in
a
song,
dig:
Вдохновляющими
словами
в
песне,
вникни:
If
you
ain't
gonna
get
it
on
Если
ты
не
собираешься
этим
заниматься
Take
your
dead
ass
home
(now
light
my
fire,
baby!)
Забирай
свою
дохлую
задницу
домой
(а
теперь
зажги
мой
огонь,
детка!)
If
you
ain't
gonna
get
it
on
Если
ты
не
собираешься
этим
заниматься
Take
your
dead
ass
home
(a-flick-a
my
Bic,
even!)
Забирай
свою
дохлую
задницу
домой
(чиркни
моей
зажигалкой,
давай
же!)
If
you
ain't
gonna
get
it
on
Если
ты
не
собираешься
этим
заниматься
Take
your
dead
ass
home
(I'd
love
to
play
in
your
tidy
bowl)
Забирай
свою
дохлую
задницу
домой
(я
бы
с
удовольствием
поиграл
в
твоей
чистенькой
раковине)
Ha,
ha
whoo-eee!
Ха,
ха,
у-у-и!
There
once
was
a
man
from
Peru
Жил-был
один
мужик
из
Перу
Who
went
to
sleep
in
his
canoe
Который
уснул
в
своем
каноэ
He
was
dreaming
of
Venus
Он
мечтал
о
Венере
And
took
out
his
penis
И
достал
свой
пенис
And
woke
up
with
a
handfull
of
goo
И
проснулся
с
пригоршней
слизи
Put
your
foot
on
the
rock!
Жми
на
газ!
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
aiii!
(x2)
А,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
ай!
(x2)
There
once
was
some
freaks
from
L.A.
(who)
Жили-были
фрики
из
Лос-Анджелеса
(кто?)
Who
came
to
New
York
to
play
Которые
приехали
в
Нью-Йорк
поиграть
They
was
busted
by
the
pussy
posse
Их
повязала
киско-полиция
And
the
prosecutor
popped
them
in
the
pen
И
прокурор
засадил
их
за
решетку
Put
your
foot
on
the
rock
Жми
на
газ
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
aiii!
А,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
ай!
Well,
flick-a
my
Bic,
baby!
Ну,
чиркни
моей
зажигалкой,
детка!
If
you
ain't
gonna
get
it
on
Если
ты
не
собираешься
этим
заниматься
Take
your
dead
ass
home
Забирай
свою
дохлую
задницу
домой
Well,
light
my
fire
baby,
flick-a
my
Bic
Ну,
зажги
мой
огонь,
детка,
чиркни
моей
зажигалкой
I'll
come
if
you
call
Я
приду,
если
позовешь
There
once
was
a
man
from
Peru
Жил-был
один
мужик
из
Перу
Who
went
to
sleep
in
his
canoe
(say
somethin'
nasty!)
Который
уснул
в
своем
каноэ
(скажи
что-нибудь
пошленькое!)
He
was
dreaming
of
Fifi
Он
мечтал
о
Фифи
And
took
out
his
peepee
И
достал
свой
писюн
And
woke
up
with
a
handfull
of
goo
И
проснулся
с
пригоршней
слизи
Put
your
foot
on
the
rock!
Жми
на
газ!
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ohh!
А,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
о-о!
There
once
was
some
freaks
from
L.A.
(and
what'd
they
do?)
Жили-были
фрики
из
Лос-Анджелеса
(и
что
они
сделали?)
Who
came
to
New
York
to
p
Которые
приехали
в
Нью-Йорк,
ч
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Worrell, Glenn Goins, George Clinton, Garry Shider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.