Funkadelic - Uncle Jam - перевод текста песни на немецкий

Uncle Jam - Funkadelicперевод на немецкий




Uncle Jam
Onkel Jam
All right
Alles klar
All you inductees fall out and form some kinda line or something
Alle Rekruten, antreten und irgendwie eine Reihe bilden oder so
I want all you young ladies to stick your chests out
Ich will, dass all ihr jungen Damen die Brust rausstreckt
And get your hips to move!
Und eure Hüften in Bewegung bringt!
'Cause Uncle Jam wants you to join his army!
Denn Onkel Jam will, dass du seiner Armee beitrittst!
Come on, y'all
Kommt schon, ihr alle
I know it's early, but you gotta get down
Ich weiß, es ist früh, aber du musst abgehen
Go on and rock, Sue, rock!
Mach weiter und rock, Sue, rock!
I'm a soldier, in the army, of Uncle Jam
Ich bin ein Soldat, in der Armee, von Onkel Jam
Come on and work out in that foxhole
Komm schon und leg los in diesem Schützenloch
Ain't no need to get dirty, but you can get down
Du musst dich nicht schmutzig machen, aber du kannst abgehen
This is the army with the mission to rescue dance music from the blahs
Das ist die Armee mit der Mission, die Tanzmusik aus der Langeweile zu retten
We're not gonna do it by fighting--Get up! Get down!
Wir werden es nicht durch Kämpfen tun Steh auf! Geh runter!
Uncle Jam wants you to funk with him
Onkel Jam will, dass du mit ihm funkst
La da dee da dee dee dee dee da
La da dee da dee dee dee dee da
You said you'd be ready, if he called on you
Du sagtest, du wärst bereit, wenn er dich ruft
Now he's a righteous kind of leader
Nun, er ist ein gerechter Anführer
Just demanding funk and groove from you
Der nur Funk und Groove von dir verlangt
Get down
Leg los
I see you out there in that field, riding on that 88, feeling ok haHEY!
Ich sehe dich da draußen auf dem Feld, auf dieser 88 reitend, fühlst dich gut, haHEY!
So you want to dance? You've got to join Uncle Jam's army
Also willst du tanzen? Du musst Onkel Jams Armee beitreten
Pick your feet up
Heb deine Füße hoch
Come on y'all
Kommt schon, ihr alle
If you want to dance? You've got to join Uncle Jam's army
Wenn du tanzen willst? Musst du Onkel Jams Armee beitreten
Alright you mugs- this is Uncle Jam's army, see?
Alles klar, ihr Typen das ist Onkel Jams Armee, versteht ihr?
And we're on groove maneuvers, see
Und wir sind auf Groove-Manövern, versteht ihr
I don't want nobody sweatin' til I tell ya
Ich will nicht, dass jemand schwitzt, bis ich es euch sage
You gotta you gotta you got to
Du musst, du musst, du musst
Marching in the foxhole
Im Schützenloch marschieren
All right you mugs, so you want to dance?
Alles klar, ihr Typen, also wollt ihr tanzen?
This is Uncle Jam's army, and we're on groove maneuvers, see
Das ist Onkel Jams Armee, und wir sind auf Groove-Manövern, versteht ihr
You've got to join Uncle Jam's army
Du musst Onkel Jams Armee beitreten
Just marching to the groove, honey
Nur zum Groove marschieren, Süße
Got it going on the good foot
Auf dem richtigen Fuß unterwegs sein
Gotta get on up
Muss aufstehen
Happy feet, happy foot, happy time
Fröhliche Füße, fröhlicher Fuß, fröhliche Zeit
Marching in this army
In dieser Armee marschieren
Marching in this army, see
In dieser Armee marschieren, verstehst du
Rescuing dance music from the blahs
Die Tanzmusik aus der Langeweile retten
Rescuing dance music from the blahs
Die Tanzmusik aus der Langeweile retten
Wake up!
Wach auf!
Come on, y'all
Kommt schon, ihr alle
Now here's where we start steppin'
Jetzt fangen wir an zu steppen
Like we ought to do
Wie wir es tun sollten
You've got to join Uncle Jam's army
Du musst Onkel Jams Armee beitreten
Wear those colors that make you look like you belong
Trag die Farben, die dich zugehörig aussehen lassen
Hey boy, cut your hair!
Hey Junge, schneid dir die Haare!
Come give it to me
Komm, gib's mir
March to the left, right, march to the left
Marsch nach links, rechts, Marsch nach links
On and rock now, funky, y'all, come on and rock now
Weiter und rockt jetzt, funky, ihr alle, kommt schon und rockt jetzt
March to your left, it's funky now? to the tune of Jam
Marsch nach links, ist es jetzt funky? Zur Melodie von Jam
Get it honey
Hol es dir, Süße
I know you're groovin' when you're movin' now, come on
Ich weiß, du groovst, wenn du dich jetzt bewegst, komm schon
And get funky with your Uncle, baby
Und werd funky mit deinem Onkel, Baby
I'm your thrill sergeant!
Ich bin dein Thrill-Sergeant!
Uncle Jam wants you to funk with him
Onkel Jam will, dass du mit ihm funkst
La da dee da dee dee dee dee da
La da dee da dee dee dee dee da
If he calls on you
Wenn er dich ruft
Allright you mugs, so you want to dance, hey?
Alles klar, ihr Typen, also wollt ihr tanzen, hey?
Uncle Jam wants you! Uncle Jam wants you!
Onkel Jam will dich! Onkel Jam will dich!
I - I don't think ya heard me
Ich Ich glaube nicht, dass du mich gehört hast
Uncle Jam wants you Uncle Jam wants you to funk with him
Onkel Jam will dich Onkel Jam will, dass du mit ihm funkst
Come on, I said he wants you
Komm schon, ich sagte, er will dich
He wants you to jam with him
Er will, dass du mit ihm jammst
Hey boy, whatcha doing sweatin' over there
Hey Junge, was schwitzt du da drüben
Didn't I tell ya, ya ain't supposed to be sweatin', boy?
Hab ich dir nicht gesagt, du sollst nicht schwitzen, Junge?
You-You-You You gotta you gotta you got to
Du-Du-Du Du musst du musst du musst
You got to make me feel good
Du musst dafür sorgen, dass ich mich gut fühle
Oh there's something coming over me
Oh, da kommt etwas über mich
I think I'll join, join the army
Ich glaube, ich trete bei, trete der Armee bei
Sacrificing everything but the beat
Alles opfern außer dem Beat
Sometimes we got to fall in the foxhole called life
Manchmal müssen wir in das Schützenloch namens Leben fallen
And I look up, and I don't see nobody trying to help me out
Und ich schaue auf, und ich sehe niemanden, der versucht, mir herauszuhelfen
Ohh, I feel good tonight
Ohh, ich fühle mich heute Abend gut
Now that was allright
Das war schon in Ordnung
But some of you all ain't doin' what you're supposed to do
Aber einige von euch tun nicht, was sie tun sollen
I just see a few hands clapping out there
Ich sehe nur ein paar Hände da draußen klatschen
Uncle Jam's army, here- yeah
Onkel Jams Armee, hier yeah
Disturbing the peace at the bridge of the river quiet
Den Frieden stören an der Brücke des Flusses Still
Marching in the name of the groove
Marschieren im Namen des Grooves
No AWOP-absent without the P
Kein AWOP abwesend ohne das P
Uncle Jam's army here-so you wanna dance?
Onkel Jams Armee hier also willst du tanzen?
This is booty do your duty time
Das ist 'Hintern-mach-deine-Pflicht'-Zeit
We're soldiers on booty patrol
Wir sind Soldaten auf Hintern-Patrouille
And I'm your thrill sergeant
Und ich bin dein Thrill-Sergeant
And he's your thrill sergeant
Und er ist dein Thrill-Sergeant
Gonna keep you on your toes, cause Uncle Jam wants you
Werde dich auf Trab halten, denn Onkel Jam will dich
To do what you're supposed to do, and join his army!
Damit du tust, was du tun sollst, und seiner Armee beitrittst!
All right you mugs, one more time!
Alles klar, ihr Typen, noch einmal!
I see you there marching in a foxhole
Ich sehe dich da im Schützenloch marschieren
But there's one thing I want to say to you
Aber eines will ich dir sagen
Gotta reel it up and turn it round and round
Muss es aufrollen und immer wieder umdrehen
So you wanna dance, eh?
Also willst du tanzen, eh?
Let me hear you say it loud and proud!
Lass es mich dich laut und stolz sagen hören!
Feeling good? Let me knock on wood
Fühlst dich gut? Lass mich auf Holz klopfen
Disturb the peace at the bridge of the river quiet
Den Frieden stören an der Brücke des Flusses Still
Loud and proud!
Laut und stolz!
On to the left right, on to the one
Weiter nach links rechts, weiter auf die Eins
On to the left right, on to the left
Weiter nach links rechts, weiter nach links
All right you mugs, so you wanna dance, eh
Alles klar, ihr Typen, also wollt ihr tanzen, eh
It's on the one!
Es ist auf der Eins!
All right you mugs, pick 'em up
Alles klar, ihr Typen, hebt sie hoch
It's on the one!
Es ist auf der Eins!
March to the left
Marsch nach links





Авторы: George Worrell, Garry Shider, George Clinton, Philippe Wynn, William Collins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.