Текст и перевод песни Funkero feat. Shawlin & Ogi - Teoria Da Conspiração
Teoria Da Conspiração
Conspiracy Theory
"Depois
disso
não
haverá
retorno
"After
this,
there
is
no
turning
back.
Se
tomar
a
pílula
azul,
fim
da
história
If
you
take
the
blue
pill,
the
story
ends.
Vai
acordar
na
sua
cama
e
acreditar
no
que
você
quiser
You
wake
up
in
your
bed
and
believe
whatever
you
want
to
believe.
Se
tomar
a
pílula
vermelha
fica
no
país
das
Maravilhas
If
you
take
the
red
pill,
you
stay
in
Wonderland,
E
eu
vou
mostrar
até
onde
vai
a
toca
do
coelho...
And
I
show
you
how
deep
the
rabbit
hole
goes...
Lembre-se,
eu
estou
oferecendo
a
verdade
nada
mais
Remember:
all
I'm
offering
is
the
truth.
Nothing
more.
Essa
é
a
sua
última
chance..."
This
is
your
last
chance..."
Garante
a
dominação
quem
detém
a
informação
Whoever
controls
the
information,
guarantees
domination.
A
Nova
Ordem
Mundial
aprendeu
bem
essa
lição
The
New
World
Order
learned
this
lesson
well.
Enquanto
os
prédios
não
desabam,
câmeras
flagram
a
vida
urbana
While
buildings
don't
collapse,
cameras
capture
urban
life,
Fornecem
o
panorama,
do
eterno
fiperama
Providing
a
panorama
of
the
eternal
arcade.
A
verdade
tem
gosto
amargo,
olhos
vidrados
no
oponente
Truth
has
a
bitter
taste,
eyes
glazed
on
the
opponent.
Eles
querem
fingir
que
não,
mas
estão
vigiando
a
gente
They
want
to
pretend
they
don't,
but
they're
watching
us.
A
imprensa
conivente,
é
paga
pra
contar
The
conniving
press
is
paid
to
tell
A
mesma
mentira
mil
vezes
até
você
acreditar
The
same
lie
a
thousand
times
until
you
believe
it.
Vão
entrar
na
sua
mente
mesmo
que
você
evite
They
will
enter
your
mind
even
if
you
avoid
it.
A
grande
estratégia
do
mal
é
você
achar
que
ele
não
existe
The
great
strategy
of
evil
is
for
you
to
think
it
doesn't
exist.
Enquanto
isso
todos
nós
somos
submetidos
Meanwhile,
we
are
all
subjected
A
uma
lavagem
cerebral
através
dos
5 sentidos
To
brainwashing
through
the
5 senses.
Enchem
seus
olhos
de
cores,
suas
mãos
de
controles
They
fill
your
eyes
with
colors,
your
hands
with
controls,
Enchem
seu
ouvido
de
merda
pra
aliviar
suas
dores
They
fill
your
ears
with
crap
to
ease
your
pain,
Enchem
sua
mente
de
ódio,
paranóia,
rancores
They
fill
your
mind
with
hate,
paranoia,
and
resentment,
Enchem
sua
boca
e
nariz
de
fumaça
vinda
dos
motores
They
fill
your
mouth
and
nose
with
smoke
from
engines.
Mentiras
difundidas
na
era
da
informação
Lies
spread
in
the
information
age,
Na
rede,
no
jornal,
na
tela
da
televisão
On
the
web,
in
the
newspaper,
on
the
television
screen.
O
mundo
vigiado
pelo
olho
do
grande
irmão
The
world
watched
by
the
eye
of
Big
Brother,
Império
da
ilusão,
teoria
da
conspiração
Empire
of
illusion,
conspiracy
theory.
As
câmeras
filmando
não
são
só
pra
proteção
The
cameras
filming
are
not
just
for
protection,
Os
mísseis
tomahawk
tão
na
nossa
direção
Tomahawk
missiles
are
headed
our
way.
Nova
ordem,
dominação,
não
é
filme
de
ficção
New
order,
domination,
it's
not
a
science
fiction
movie.
Império
da
ilusão,
teoria
da
conspiração
Empire
of
illusion,
conspiracy
theory.
Eu
chego
trazendo
a
centelha,
ou
ao
menos
parte
dela
I
arrive
bringing
the
spark,
or
at
least
part
of
it,
Jogo
a
pílula
vermelha,
seu
"bom
dia
Cinderela"
I
throw
the
red
pill,
your
"good
morning
Cinderella".
Aquele
que
te
pentelha
pra
não
assistir
novela
The
one
who
pesters
you
not
to
watch
soap
operas,
Se
eles
falassem
que
erva
é
bom,
você
queria
acender
ela
If
they
said
weed
is
good,
you'd
want
to
light
it
up.
Te
ensinando
a
pensar
numa
caixa,
o
seu
filho
na
escola
decora
Teaching
you
to
think
inside
a
box,
your
child
memorizes
in
school,
Quanto
mais
o
seu
filho
se
adapta,
mais
a
vida
dele
decola
The
more
your
child
adapts,
the
more
his
life
takes
off.
Quanto
mais
ele
achar
ela
chata,
lhe
juro,
mas
ele
depende
de
cola
The
more
he
finds
it
boring,
I
swear,
but
he
depends
on
cheating.
E
fica
a
mercê
dessa
casta,
que
cria
a
caixa
pelo
lado
de
fora
And
he
remains
at
the
mercy
of
this
caste,
which
creates
the
box
from
the
outside,
Deixam
tudo
errado,
e
o
que
é
certo,
parece
estranho
They
leave
everything
wrong,
and
what
is
right
seems
strange.
É
o
que
a
ignorância
faz
com
quem
é
parte
desse
rebanho
That's
what
ignorance
does
to
those
who
are
part
of
this
flock.
Otário,
eu
arregaço,
eu
não
arreganho
Fool,
I
kick
ass,
I
don't
grin.
Se
tú
souber
a
verdade
tú
vai
precisar
de
um
banho
If
you
knew
the
truth,
you'd
need
a
shower.
Toma
drogas,
festas,
filmes,
crimes
Take
drugs,
parties,
movies,
crimes,
A
peça
do
momento
que
mal
chegou
nas
vitrines
The
piece
of
the
moment
that
barely
arrived
in
the
windows.
E
nós
somos
todos
livres
ignorando
as
cordinhas
And
we
are
all
free,
ignoring
the
strings,
Ó...
se
bem
ensinadas
elas
trabalham
sozinhas
Oh...
if
well
taught,
they
work
alone.
Mentiras
difundidas
na
era
da
informação
Lies
spread
in
the
information
age,
Na
rede,
no
jornal,
na
tela
da
televisão
On
the
web,
in
the
newspaper,
on
the
television
screen.
O
mundo
vigiado
pelo
olho
do
grande
irmão
The
world
watched
by
the
eye
of
Big
Brother,
Império
da
ilusão,
teoria
da
conspiração
Empire
of
illusion,
conspiracy
theory.
As
câmeras
filmando
não
são
só
pra
proteção
The
cameras
filming
are
not
just
for
protection,
Os
mísseis
tomahawk
tão
na
nossa
direção
Tomahawk
missiles
are
headed
our
way.
Nova
ordem,
dominação,
não
é
filme
de
ficção
New
order,
domination,
it's
not
a
science
fiction
movie.
Império
da
ilusão,
teoria
da
conspiração
Empire
of
illusion,
conspiracy
theory.
Chega
aqui
comigo
meu
fiel,
se
você
quer
ir
pro
céu
Come
here
with
me,
my
faithful,
if
you
want
to
go
to
heaven,
Escute
o
que
vou
lhe
dizer
Listen
to
what
I'm
going
to
tell
you.
Faça
minha
palavra
ecoar,
com
fé,
glorificar
até
Make
my
word
echo,
with
faith,
glorify
until
Irradiar
poder
Radiate
power.
Será
libertado
e
catequizado,
pra
ser
preparado
pois
será
arrebatado
You
will
be
liberated
and
catechized,
to
be
prepared
because
you
will
be
raptured.
Já
vou
dizimar
o
desamor
e
o
dízimo
I
will
decimate
lack
of
love
and
tithe,
é
o
valor
e
a
chave
que
salvará
você
It
is
the
value
and
the
key
that
will
save
you.
Nesse
cartãozinho
aqui
tem
meu
telefone
On
this
little
card
here
is
my
phone
number,
Pode
me
ligar,
minha
secretária
é
a
Simone
You
can
call
me,
my
secretary
is
Simone.
Pelo
celular
arranco
o
mal
que
lhe
consome
Through
the
cell
phone
I
pull
out
the
evil
that
consumes
you,
Tem
também
a
conta
pra
depositar
my
Money
There
is
also
the
account
to
deposit
my
Money.
Dobre
seu
joelho
antes
do
apocalipse
Bend
your
knee
before
the
apocalypse,
O
seu
dinheiro
aplicarei
num
Mitsubishi
Eclipse
Your
money
I
will
invest
in
a
Mitsubishi
Eclipse.
Esse
é
o
preço
pra
fazer
o
que
é
preciso
This
is
the
price
to
do
what
is
necessary
E
garantir
o
seu
lugar
no
paraíso
And
guarantee
your
place
in
paradise.
Império
da
ilusão,
teoria
da
conspiração
Empire
of
illusion,
conspiracy
theory.
As
câmeras
filmando
não
são
só
pra
proteção
The
cameras
filming
are
not
just
for
protection,
Os
mísseis
tomahawk
tão
na
nossa
direção
Tomahawk
missiles
are
headed
our
way.
Nova
ordem,
dominação,
não
é
filme
de
ficção
New
order,
domination,
it's
not
a
science
fiction
movie.
Império
da
ilusão,
teoria
da
conspiração
Empire
of
illusion,
conspiracy
theory.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.