Funkero - Chuva de bala - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Funkero - Chuva de bala




Chuva de bala
Bullet rain
Ouro de tolo, expresso pro além
Fool's gold, express pro beyond
Bala perdida acha alguém, sem neurose
Stray bullet finds someone, no neurosis
Eu não confio em ninguém
I don't trust anyone
A chuva cai, no vale das sombras da morte
The rain falls, in the valley of the shadows of death
Sem holofote, cena de horror sem corte
No spotlight, Blunt horror scene
Nasci na lama, onde o asfalto não chegou,
I was born in the mud, where the asphalt did not reach,
Onde os menor mostram na prática o que o ódio ensinou
Where the smallest show in practice what hatred has taught
Na linha de tiros a mente fica sombria
In the line of fire the mind goes dark
O crack chegou como um vírus, trouxe mais agonia
Crack came like a virus, brought more agony
Quem nunca se sentiu fudido, sem esperança
Who has never felt fucked up, hopeless
A cabeça perturbada pensando em vingança
The disturbed head only thinking of revenge
Preparado pra cobrança, 30 noites sem dormir
Ready to charge, 30 sleepless nights
Boladao, homem bomba, pronto pra explodir!
Boladao, bomb man, ready to explode!
Violência pura, pouca gente se cura
Pure violence, few people heal
Com munição de titânio nenhum colete segura
With titanium ammunition no vest safe
A rua segue sangrando, é ritmo de guerra
The street is still bleeding, it's the rhythm of war
Meus irmãos se matando, é o inferno na terra
My brothers killing each other, it's hell on Earth
Chuva de bala, rasgando a escuridao
Bullet rain, tearing the darkness
Chuva de bala, fartura de muniçao
Bullet rain, plenty of ammunition
Chuva de bala, rua não tem opçao
Bullet rain, Street has no option
Chuva de bala, vindo na tua direção
Bullet rain, coming your way
Se vacilar, vai se fuder
If you falter, you'll get fucked
Ta tramado, ta mandado, ta bilhado
Ta screwed, Ta warrant, Ta bilhado
Ta fechando com errado, ta dando mole nos papos
Ta closing with wrong, ta giving soft in the Popes
E sem pensar duas vezes entrega o irmão do lado
And without thinking twice delivers the brother from the side
Na curva vai ser cobrado, de perna de 3 quebrado
In the curve will be charged, Leg 3 broken
Cresceu olho igual a sapo, no mangue vai ser jogado
Grew eye like a frog, in the mangrove will be played
Relógio é descartado se mais de uma vez atrasa
Clock is discarded if more than once delays
No alicate é torturado, enterrado em cova rasa
In the pliers is tortured, buried in shallow grave
Não importa sua casa, nem a roupa que tu usa
No matter your home, no matter what clothes you wear
Eu sou da faixa de gaza, o tribunal julga, executa
I am from the gaza Strip, the court judges, executes
Aqueles que ultrapassam o seu proprio limite
Those who exceed their own limit
A cobrança vai ser cobrada, tem que ser igual hello kitty
The charge will be charged, it has to be the same hello kitty
Não ter dedo pra não apontar, Não ter boca pra não falar,
Not to have a finger not to point, not to have a mouth not to speak,
Caso contrario tu vai ficar, fudido no MUTUÁ
Otherwise you will stay, fucked in the Mutua
Porque aquele que trama falha
Because the one who plots fails
E aquele que falha cai
And the one who fails falls
Perde a garganta com a espada do antigo samurai
Lose your throat with the sword of the ancient samurai
é melhor tu não tentar que o retorno é de JEDI
you better not try that return of the JEDI
Chuva de bala, rasgando a escuridao
Bullet rain, tearing the darkness
Chuva de bala, fartura de muniçao
Bullet rain, plenty of ammunition
Chuva de bala, rua não tem opçao
Bullet rain, Street has no option
Chuva de bala, vindo na tua direção
Bullet rain, coming your way
Se vacilar, vai se fuder
If you falter, you'll get fucked
Roleta russa o tambor vazio
Russian Roulette The empty drum
Ele olha pra bala e pensa
He looks at the bullet and thinks
Que essa é sua única sentença
That this is your only sentence
Instinto demoníaco, na cara do maníaco
Demonic instinct, in the face of the maniac
Assassino serial, febre de 50 graus
Serial killer, 50-degree fever
Pronto pra encontrar contigo
Ready to meet you
De revolver na Mao
Revolver na Mao
Pronto pra furar seu crânio
Ready to drill your skull
E te largar pelo chão
And drop you to the ground
Olhos nos olhos,, ele quer ver o que vc faz
Eye to eye,, he wants to see what you do
Se mostrar reação
If Show reaction
era, tarde demais.
It was too late.
Geração perdida, escorre pus pela ferida
Lost generation, pus oozes from the wound
As kawasaki roubada cruzando a avenida
The stolen kawasaki crossing the avenue
Tacando fogo no asfalto, de 40 pro alto
Shooting fire on the asphalt, from 40 pro high
Que se foda se o herói ficou caído no assalto!
Fuck if the hero fell in the robbery!
Realidade cruel, nessa torre de babel
Cruel reality in this tower of babel
Eu tento olhar pro céu, mas tem traçante no céu!
I try to look at the sky, but there is Tracer in the sky!
A rua segue sangrando, é ritmo de guerra
The street is still bleeding, it's the rhythm of war
Meus irmãos se matando, é o inferno na terra
My brothers killing each other, it's hell on Earth
Chuva de bala, rasgando a escuridao
Bullet rain, tearing the darkness
Chuva de bala, fartura de muniçao
Bullet rain, plenty of ammunition
Chuva de bala, rua não tem opçao
Bullet rain, Street has no option
Chuva de bala, vindo na tua direção
Bullet rain, coming your way
Se vacilar, vai se fuder
If you falter, you'll get fucked






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.