Текст и перевод песни Funkero - Chuva de bala
Ouro
de
tolo,
expresso
pro
além
Fool's
gold,
express
pro
beyond
Bala
perdida
acha
alguém,
sem
neurose
Stray
bullet
finds
someone,
no
neurosis
Eu
não
confio
em
ninguém
I
don't
trust
anyone
A
chuva
cai,
no
vale
das
sombras
da
morte
The
rain
falls,
in
the
valley
of
the
shadows
of
death
Sem
holofote,
cena
de
horror
sem
corte
No
spotlight,
Blunt
horror
scene
Nasci
na
lama,
onde
o
asfalto
não
chegou,
I
was
born
in
the
mud,
where
the
asphalt
did
not
reach,
Onde
os
menor
mostram
na
prática
o
que
o
ódio
ensinou
Where
the
smallest
show
in
practice
what
hatred
has
taught
Na
linha
de
tiros
a
mente
fica
sombria
In
the
line
of
fire
the
mind
goes
dark
O
crack
chegou
como
um
vírus,
trouxe
mais
agonia
Crack
came
like
a
virus,
brought
more
agony
Quem
nunca
se
sentiu
fudido,
sem
esperança
Who
has
never
felt
fucked
up,
hopeless
A
cabeça
perturbada
só
pensando
em
vingança
The
disturbed
head
only
thinking
of
revenge
Preparado
pra
cobrança,
30
noites
sem
dormir
Ready
to
charge,
30
sleepless
nights
Boladao,
homem
bomba,
pronto
pra
explodir!
Boladao,
bomb
man,
ready
to
explode!
Violência
pura,
pouca
gente
se
cura
Pure
violence,
few
people
heal
Com
munição
de
titânio
nenhum
colete
segura
With
titanium
ammunition
no
vest
safe
A
rua
segue
sangrando,
é
ritmo
de
guerra
The
street
is
still
bleeding,
it's
the
rhythm
of
war
Meus
irmãos
se
matando,
é
o
inferno
na
terra
My
brothers
killing
each
other,
it's
hell
on
Earth
Chuva
de
bala,
rasgando
a
escuridao
Bullet
rain,
tearing
the
darkness
Chuva
de
bala,
fartura
de
muniçao
Bullet
rain,
plenty
of
ammunition
Chuva
de
bala,
rua
não
tem
opçao
Bullet
rain,
Street
has
no
option
Chuva
de
bala,
vindo
na
tua
direção
Bullet
rain,
coming
your
way
Se
vacilar,
vai
se
fuder
If
you
falter,
you'll
get
fucked
Ta
tramado,
ta
mandado,
ta
bilhado
Ta
screwed,
Ta
warrant,
Ta
bilhado
Ta
fechando
com
errado,
ta
dando
mole
nos
papos
Ta
closing
with
wrong,
ta
giving
soft
in
the
Popes
E
sem
pensar
duas
vezes
entrega
o
irmão
do
lado
And
without
thinking
twice
delivers
the
brother
from
the
side
Na
curva
vai
ser
cobrado,
de
perna
de
3 quebrado
In
the
curve
will
be
charged,
Leg
3 broken
Cresceu
olho
igual
a
sapo,
no
mangue
vai
ser
jogado
Grew
eye
like
a
frog,
in
the
mangrove
will
be
played
Relógio
é
descartado
se
mais
de
uma
vez
atrasa
Clock
is
discarded
if
more
than
once
delays
No
alicate
é
torturado,
enterrado
em
cova
rasa
In
the
pliers
is
tortured,
buried
in
shallow
grave
Não
importa
sua
casa,
nem
a
roupa
que
tu
usa
No
matter
your
home,
no
matter
what
clothes
you
wear
Eu
sou
da
faixa
de
gaza,
o
tribunal
julga,
executa
I
am
from
the
gaza
Strip,
the
court
judges,
executes
Aqueles
que
ultrapassam
o
seu
proprio
limite
Those
who
exceed
their
own
limit
A
cobrança
vai
ser
cobrada,
tem
que
ser
igual
hello
kitty
The
charge
will
be
charged,
it
has
to
be
the
same
hello
kitty
Não
ter
dedo
pra
não
apontar,
Não
ter
boca
pra
não
falar,
Not
to
have
a
finger
not
to
point,
not
to
have
a
mouth
not
to
speak,
Caso
contrario
tu
vai
ficar,
fudido
no
MUTUÁ
Otherwise
you
will
stay,
fucked
in
the
Mutua
Porque
aquele
que
trama
falha
Because
the
one
who
plots
fails
E
aquele
que
falha
cai
And
the
one
who
fails
falls
Perde
a
garganta
com
a
espada
do
antigo
samurai
Lose
your
throat
with
the
sword
of
the
ancient
samurai
é
melhor
tu
não
tentar
que
o
retorno
é
de
JEDI
you
better
not
try
that
return
of
the
JEDI
Chuva
de
bala,
rasgando
a
escuridao
Bullet
rain,
tearing
the
darkness
Chuva
de
bala,
fartura
de
muniçao
Bullet
rain,
plenty
of
ammunition
Chuva
de
bala,
rua
não
tem
opçao
Bullet
rain,
Street
has
no
option
Chuva
de
bala,
vindo
na
tua
direção
Bullet
rain,
coming
your
way
Se
vacilar,
vai
se
fuder
If
you
falter,
you'll
get
fucked
Roleta
russa
o
tambor
vazio
Russian
Roulette
The
empty
drum
Ele
olha
pra
bala
e
pensa
He
looks
at
the
bullet
and
thinks
Que
essa
é
sua
única
sentença
That
this
is
your
only
sentence
Instinto
demoníaco,
na
cara
do
maníaco
Demonic
instinct,
in
the
face
of
the
maniac
Assassino
serial,
febre
de
50
graus
Serial
killer,
50-degree
fever
Pronto
pra
encontrar
contigo
Ready
to
meet
you
De
revolver
na
Mao
Revolver
na
Mao
Pronto
pra
furar
seu
crânio
Ready
to
drill
your
skull
E
te
largar
pelo
chão
And
drop
you
to
the
ground
Olhos
nos
olhos,,
ele
quer
ver
o
que
vc
faz
Eye
to
eye,,
he
wants
to
see
what
you
do
Se
mostrar
reação
If
Show
reaction
Já
era,
tarde
demais.
It
was
too
late.
Geração
perdida,
escorre
pus
pela
ferida
Lost
generation,
pus
oozes
from
the
wound
As
kawasaki
roubada
cruzando
a
avenida
The
stolen
kawasaki
crossing
the
avenue
Tacando
fogo
no
asfalto,
de
40
pro
alto
Shooting
fire
on
the
asphalt,
from
40
pro
high
Que
se
foda
se
o
herói
ficou
caído
no
assalto!
Fuck
if
the
hero
fell
in
the
robbery!
Realidade
cruel,
nessa
torre
de
babel
Cruel
reality
in
this
tower
of
babel
Eu
tento
olhar
pro
céu,
mas
tem
traçante
no
céu!
I
try
to
look
at
the
sky,
but
there
is
Tracer
in
the
sky!
A
rua
segue
sangrando,
é
ritmo
de
guerra
The
street
is
still
bleeding,
it's
the
rhythm
of
war
Meus
irmãos
se
matando,
é
o
inferno
na
terra
My
brothers
killing
each
other,
it's
hell
on
Earth
Chuva
de
bala,
rasgando
a
escuridao
Bullet
rain,
tearing
the
darkness
Chuva
de
bala,
fartura
de
muniçao
Bullet
rain,
plenty
of
ammunition
Chuva
de
bala,
rua
não
tem
opçao
Bullet
rain,
Street
has
no
option
Chuva
de
bala,
vindo
na
tua
direção
Bullet
rain,
coming
your
way
Se
vacilar,
vai
se
fuder
If
you
falter,
you'll
get
fucked
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.